Right-to-Left Script
Farsi uses the Perso-Arabic script reading right to left, with numbers reading left to right. Certified translation requires careful layout reconstruction to present information clearly in English.
Certified Farsi (Persian) translation for Iranian شناسنامه, academic credentials, and legal documents. Our native Farsi translators handle the Perso-Arabic script and understand the Iranian civil registry (Sabt-e Ahval) system, shenasnameh format, and notarized document conventions required for USCIS submissions.
Our Farsi translators are native Iranian speakers who specialize in the shenasnameh (شناسنامه) format, Iranian civil registry (Sabt-e Ahval) documents, and the notarization system used by Iran's daftar-e asnad-e rasmi (official notary offices). They understand the Iranian solar calendar (Hejri-Shamsi) used on all Iranian documents and handle the specific legal terminology of Iran's civil code.
From an Iranian shenasnameh for USCIS petitions to academic credentials from Tehran University for WES evaluation, or asylum case documentation requiring precise political and legal terminology, our Farsi team delivers certified translations with native expertise.
Signed Certificate of Accuracy included with every translation — accepted by USCIS, courts, and universities
24-hour turnaround for most certified document translations — same-day rush available
Every project undergoes dual-review quality assurance by a second independent linguist
Farsi presents unique linguistic challenges that machine translation and non-specialist translators consistently fail to handle correctly.
Farsi uses the Perso-Arabic script reading right to left, with numbers reading left to right. Certified translation requires careful layout reconstruction to present information clearly in English.
Iranian documents use the Solar Hijri calendar (Hejri-Shamsi) that differs from both the Gregorian and Islamic lunar calendars. All dates must be accurately converted — 1402 Solar Hijri ≈ 2023 Gregorian.
The Iranian shenasnameh (identity booklet) is a multi-page document with birth, marriage, divorce, and death records all in one book. Translators must understand every field and page format.
Iranian Farsi, Afghan Dari, and Tajik share roots but differ in vocabulary, administrative terms, and script (Tajik uses Cyrillic). Using a Dari translator for Iranian documents creates errors.
See why Google Translate and AI tools can't replace certified human translators for legal documents. A single mistranslated term can delay your case or invalidate your filing.
“گواهی میشود که مندرجات فوق با دفاتر ثبت احوال مطابقت دارد.”
“It is testified that the above contents match with the civil status registration offices.”
“It is hereby certified that the foregoing particulars conform to the Civil Registry records.”
We provide certified translation for all types of Farsi documents. Every translation includes a signed Certificate of Accuracy accepted by USCIS, courts, and academic institutions.
Our streamlined 5-step process ensures your Farsi documents are translated accurately, certified professionally, and delivered fast.
Submit your document through our secure portal or email. We accept PDF, Word, JPEG, PNG, TIFF, and all major formats — even photos of your documents.
Get a detailed, transparent quote within minutes. No hidden fees — price includes translation, editing, QA review, and certificate of accuracy.
A certified native-speaking linguist with expertise in your document type translates with precision, preserving legal meaning and cultural context.
A second linguist independently reviews the translation for accuracy, terminology consistency, and formatting — our double-check guarantee.
Receive your completed translation with a signed Certificate of Accuracy, ready for submission to USCIS, courts, universities, and government agencies.
USCIS, immigration courts, and state agencies require certified translations of all foreign-language documents. Our Farsi translations meet every federal and state requirement.
Every Farsi translation includes a signed Certificate of Accuracy — a sworn statement by the translator attesting that the translation is complete and accurate. This is the minimum requirement for USCIS filings, court submissions, and academic credential evaluations (WES, ECE, NACES members).
A notarized translation adds a notary public’s verification that the translator’s signature is authentic. Some state courts, foreign consulates, and government agencies require notarization in addition to certification. We provide notarized Farsi translations with same-day availability.
For Farsi documents being used internationally, an apostille certifies their authenticity under the Hague Convention. We coordinate apostille services with the Secretary of State’s office, providing a complete package: certified translation + notarization + apostille — ready for international legal use.
Our Farsi translators bring specialized knowledge to every industry, ensuring accurate terminology and regulatory compliance.
Court filings, immigration petitions, contracts, depositions, and legal correspondence.
Medical records, clinical trial documents, patient communications, and insurance forms.
Federal, state, and local government documents, public notices, and regulatory filings.
Financial statements, audit reports, banking documents, and compliance materials.
Transcripts, diplomas, research papers, and credential evaluation documents.
Contracts, presentations, marketing collateral, manuals, and corporate communications.
Our network of Farsi translators spans the entire United States. Select your state to find qualified professionals near you, or request remote services from anywhere.