Jesyon Dokiman Trileng
Dokiman ki sòti nan pwovens Pangasinan souvan gen tèks nan twa lang — Pangasinan, Filipino, ak Anglè. Tradiktè yo dwe idantifye ki lang ki itilize nan chak seksyon epi tradui sèlman pòsyon ki pa an Anglè, epi note lang orijinal la pou chak youn.
Patikil Anklitik ak Estrikti Fraz
Pangasinan sèvi ak yon sistèm patikil anklitik (la, met, kuno, ya) ki modifye sans nan fason soutil ki pa direkteman tradizib an Anglè. Dokiman legal mande tradiktè ki konprann kijan patikil sa yo afekte ton fòmèl ak deklarasyon prèv.
Non ak Tèminoloji Epòk Panyòl
Anpil tèm legal ak sivil Pangasinan kenbe enfliyans kolonyal Panyòl — apellido (non fanmi), binyag (batèm ki sòti nan Panyòl "bautizo"), partida (dosye). Dosye batèm legliz ki sòti Pangasinan, ki souvan itilize kòm prèv nesans segondè, gen anpil tèminoloji Panyòl.
Sistèm Ligatir ak Pwonon
Pangasinan konekte mo lè l sèvi ak ligatir "ya" oswa "a" ant modifikatè ak non, epi sistèm pwonon li distenge ant "nou" enklizif ak eksklizif (sikatayo vs. sikatayu). Mal tradui distenksyon sa yo ka chanje kimoun ki enkli nan deklarasyon legal.