Machalè Tradiktè yo nan Alabama
Gade 7 Machalè tradiktè yo disponib nan Alabama nan rezo 2,252 lengwis nou nan tout peyi a.
Bezwen tradiksyon Machalè pou dokiman, depo legal, oswa materyèl biznis? Jwenn yon estimasyon enstantane.
Mr. Lopaka K.
Tradiksyon nan English into Marshallese ak Marshallese into English.
Having been raised in a bilingual household — Marshallese at home and English at school — I developed an intuitive understanding of both languages that has shaped my 21-year career as a translator.
I offer professional Marshallese translation services in the manufacturing and supply chain sector, covering quality control documentation, ISO certifications, safety protocols, and vendor contracts. My technical fluency in both Marshallese and English ensures nothing is lost in translation.
I am a proud member of IMIA (International Medical Interpreters Association) and bring specialized expertise to every medical Marshallese translation assignment I undertake.
Mr. Kainoa K.
Tradiksyon nan English into Marshallese ak Marshallese into English.
Originally from Marshall Islands, I relocated to the U.S. to attend College of the Marshall Islands and have since dedicated over 5 years to professional Marshallese translation services.
As a certified Marshallese translator, I work extensively in government and federal agency settings, supporting law enforcement interviews, social services cases, and federal court proceedings. My professional Marshallese translation services meet the strict standards required by government contracts.
I hold a sworn translator designation recognized by consulates and embassies, enabling me to provide notarized Marshallese translation accepted internationally.
Mr. Kai N.
Tradiksyon nan English into Marshallese ak Marshallese into English.
Educated at College of the Marshall Islands, I specialized in applied linguistics with a focus on Marshallese, and have since accumulated 25 years of hands-on translation experience.
I provide professional Marshallese translation services for the real estate and construction industry, covering closings, inspections, HOA meetings, and contractor negotiations. Whether it is a residential purchase or a commercial lease, I ensure every detail is clearly communicated in Marshallese and English.
My commitment to the Marshallese-speaking community goes beyond professional translation — I volunteer with local organizations to expand language access for underserved populations.
Ms. Mahina K.
Tradiksyon nan English into Marshallese ak Marshallese into English.
With roots in Marshall Islands and a degree from College of the Marshall Islands, I have been working as a professional Marshallese translator for 8 years, serving clients across the country.
I provide sworn translation and notarized document translation services in Marshallese, handling birth certificates, marriage licenses, academic transcripts, diplomas, and immigration-related documents. Every certified Marshallese translation I deliver is accepted by USCIS, courts, and academic institutions.
Entrusted with high-profile cases by leading law firms and Fortune 500 companies, I bring 8 years of discretion and excellence to every Marshallese translation project.
Mr. Keanu K.
Tradiksyon nan English into Marshallese ak Marshallese into English.
Language has always been central to my identity — born in Kwajalein, Marshall Islands, I spoke Marshallese before I could write, and today I channel that foundation into my work as a translator.
I deliver professional Marshallese translation services for the pharmaceutical and life sciences industry, including clinical trial documentation, regulatory submissions, patient information leaflets, and informed consent forms. Every translation undergoes rigorous quality assurance for accuracy and compliance.
I offer same-day and emergency Marshallese translation services, because I understand that language needs do not always follow a 9-to-5 schedule — my clients have my commitment around the clock.
Ms. Mele F.
Tradiksyon nan English into Marshallese ak Marshallese into English.
Fluent in Marshallese from birth and formally trained in translation at College of the Marshall Islands, I bring 15 years of professional experience and a genuine passion for cross-cultural communication.
I am a certified Marshallese translator with deep expertise in the insurance and workers' compensation sector. My services span recorded statements, independent medical examinations, and claims proceedings, delivering accurate Marshallese translation services that withstand legal scrutiny.
Holding certifications from both the ATA and the Certification Commission for Healthcare Interpreters, I am uniquely qualified to provide medical and legal Marshallese translation services.
Ms. Nalani A.
Tradiksyon nan English into Marshallese ak Marshallese into English.
After practicing law in Marshall Islands for several years, I pivoted to Marshallese translation in the U.S., bringing a unique legal perspective to my work as a translator.
As a professional Marshallese translator, I focus on social services and nonprofit settings, providing translation for public benefits applications, domestic violence shelters, refugee resettlement organizations, and community health outreach programs serving Marshallese-speaking populations.
As an ATA-certified Marshallese translator, I follow the association's continuing education requirements and stay at the forefront of translation technology and methodology.
Bezwen yon Machalè tradiktè?
Jwenn yon estimasyon enstantane pou pwojè tradiksyon Machalè ou. Telechaje dokiman ou yo epi resevwa pri nan kèk segond.
Jwenn yon Devis