Hmong Entèprèt yo nan Kentucky
Gade 7 Hmong entèprèt yo disponib nan Kentucky nan rezo 2,252 lengwis nou nan tout peyi a.
Bezwen yon entèpretè Hmong pou yon depozisyon, randevou medikal, oswa reyinyon biznis? Jwenn yon estimasyon epi n ap matche ou ak entèpretè ki apwopriye a.
Apèsi Rapid
Ms. Ying M.
Konsekitif entèpretasyon nan English into Hmong ak Hmong into English. Disponib Sou plas, Videyo Adistans, ak Telefòn.
My journey into Hmong interpretation began at National University of Laos, where I earned my degree in linguistics and discovered a passion for bridging language barriers.
As a professional Hmong interpreter, I focus on social services and nonprofit settings, providing interpretation for public benefits applications, domestic violence shelters, refugee resettlement organizations, and community health outreach programs serving Hmong-speaking populations.
Holding certifications from both the ATA and the Certification Commission for Healthcare Interpreters, I am uniquely qualified to provide medical and legal Hmong interpretation services.
Mr. Tou V.
Konsekitif entèpretasyon nan English into Hmong ak Hmong into English. Disponib Sou plas ak Videyo Adistans.
After emigrating from Laos over 25 years ago, I dedicated myself to becoming a certified Hmong interpreter, helping others navigate the same linguistic challenges I once faced.
As a professional Hmong interpreter, I serve the education sector, supporting IEP meetings, parent-teacher conferences, school enrollment processes, and special education evaluations. I ensure Hmong-speaking families fully understand and participate in their children's education.
With 25 years of experience and security clearance for government work, I offer professional Hmong interpretation services that meet the most demanding confidentiality requirements.
Mr. Xai H.
Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan English into Hmong ak Hmong into English. Disponib Sou plas, Videyo Adistans, ak Telefòn.
Originally from Laos, I relocated to the U.S. to attend Chiang Mai University and have since dedicated over 13 years to professional Hmong interpretation services.
I provide sworn interpretation and notarized document interpretation services in Hmong, handling birth certificates, marriage licenses, academic transcripts, diplomas, and immigration-related documents. Every certified Hmong interpretation I deliver is accepted by USCIS, courts, and academic institutions.
I am a proud member of IMIA (International Medical Interpreters Association) and bring specialized expertise to every medical Hmong interpretation assignment I undertake.
Ms. See V.
Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan English into Hmong ak Hmong into English. Disponib Sou plas, Videyo Adistans, ak Telefòn.
With roots in Laos and a degree from National University of Laos, I have been working as a professional Hmong interpreter for 24 years, serving clients across the country.
My focus is medical interpretation — I work as a certified Hmong interpreter in hospitals, clinics, and telehealth settings, ensuring HIPAA-compliant communication between healthcare providers and Hmong-speaking patients. From informed consent to discharge instructions, accuracy saves lives.
I am committed to quick turnaround times without sacrificing quality — my clients know they can count on me for accurate Hmong interpretation even under tight deadlines.
Mr. Toua C.
Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan English into Hmong ak Hmong into English. Disponib Sou plas, Videyo Adistans, ak Telefòn.
Growing up in Chiang Mai, I was immersed in Hmong language and culture from birth, and after completing my studies at Chiang Mai University, I pursued professional interpretation as my calling.
As a court-certified Hmong interpreter, I provide simultaneous interpretation and consecutive interpretation for federal and state courts. My caseload includes immigration hearings, depositions, arbitrations, and asylum cases requiring the highest standard of professional Hmong interpretation services.
Available for on-site, remote, and telephone Hmong interpretation assignments, I offer flexible scheduling to accommodate urgent and after-hours requests.
Mr. Chue L.
Konsekitif entèpretasyon nan English into Hmong ak Hmong into English. Disponib Sou plas ak Videyo Adistans.
Coming from a family of translators and interpreters in Thailand, I inherited both a love of language and a commitment to precision that defines my work as a Hmong interpreter.
I deliver professional Hmong interpretation services for the pharmaceutical and life sciences industry, including clinical trial documentation, regulatory submissions, patient information leaflets, and informed consent forms. Every interpretation undergoes rigorous quality assurance for accuracy and compliance.
I carry professional liability insurance, maintain strict confidentiality protocols, and treat every Hmong interpretation assignment — large or small — with the same level of professionalism.
Ms. Nou L.
Konsekitif entèpretasyon nan English into Hmong ak Hmong into English. Disponib Sou plas, Videyo Adistans, ak Telefòn.
A former educator from Thailand, I transitioned into full-time Hmong interpretation after 17 years of teaching, bringing strong communication skills and cultural sensitivity to every assignment.
Focused on legal interpretation, I offer professional Hmong interpretation services for law firms, covering depositions, witness preparation, trial proceedings, and document review. My understanding of both common-law and civil-law systems makes me a valuable asset for cross-border litigation.
I hold a sworn interpreter designation recognized by consulates and embassies, enabling me to provide notarized Hmong interpretation accepted internationally.
Bezwen yon Hmong entèprèt?
Di nou kilè, kote, ak ki anviwonman — n ap matche ou ak entèpretè Hmong ki apwopriye pou bezwen ou yo.
Jwenn yon Devis