Ibanag Entèprèt yo nan New York
Gade 7 Ibanag entèprèt yo disponib nan New York nan rezo 2,252 lengwis nou nan tout peyi a.
Bezwen yon entèpretè Ibanag pou yon depozisyon, randevou medikal, oswa reyinyon biznis? Jwenn yon estimasyon epi n ap matche ou ak entèpretè ki apwopriye a.
Apèsi Rapid
Ms. Fe A.
Konsekitif entèpretasyon nan English into Ibanaq ak Ibanaq into English. Disponib Sou plas ak Videyo Adistans.
As a first-generation immigrant from Tuguegarao, the Philippines, I understand firsthand the importance of accurate Ibanaq interpretation, which is why I have devoted 12 years to this profession.
As a medical interpreter, I deliver HIPAA-compliant Ibanaq interpretation for hospitals, mental health facilities, and outpatient clinics. My interpretation work spans patient intake, surgical consent, psychiatric evaluations, and end-of-life care discussions.
I am committed to quick turnaround times without sacrificing quality — my clients know they can count on me for accurate Ibanaq interpretation even under tight deadlines.
Ms. Maria S.
Similtane ak Konsekitif entèpretasyon nan English into Ibanaq ak Ibanaq into English. Disponib Videyo Adistans ak Telefòn.
My path to becoming a Ibanaq interpreter started unexpectedly — after years in the healthcare industry in the Philippines, I realized my true calling was helping people communicate across languages.
I provide over-the-phone and video remote interpretation as a certified Ibanaq interpreter, supporting hospitals, courts, insurance companies, and government agencies with on-demand professional Ibanaq interpretation services available on short notice.
Technology-proficient and detail-oriented, I utilize industry-standard CAT tools, terminology databases, and quality assurance processes to deliver consistent, professional Ibanaq interpretation.
Ms. Cherry S.
Konsekitif entèpretasyon nan English into Ibanaq ak Ibanaq into English. Disponib Sou plas, Videyo Adistans, ak Telefòn.
With 7 years of experience and a deep connection to Ibanaq language and culture from my upbringing in the Philippines, I offer interpretation services grounded in authenticity and accuracy.
I am a certified Ibanaq interpreter with deep expertise in the insurance and workers' compensation sector. My services span recorded statements, independent medical examinations, and claims proceedings, delivering accurate Ibanaq interpretation services that withstand legal scrutiny.
Available for on-site, remote, and telephone Ibanaq interpretation assignments, I offer flexible scheduling to accommodate urgent and after-hours requests.
Mr. Rafael N.
Similtane entèpretasyon nan English into Ibanaq ak Ibanaq into English. Disponib Sou plas, Videyo Adistans, ak Telefòn.
Growing up in Ilagan, I was immersed in Ibanaq language and culture from birth, and after completing my studies at Cagayan State University, I pursued professional interpretation as my calling.
As a professional Ibanaq interpreter, I serve the education sector, supporting IEP meetings, parent-teacher conferences, school enrollment processes, and special education evaluations. I ensure Ibanaq-speaking families fully understand and participate in their children's education.
Backed by 17 years of experience and a deep respect for accuracy, I deliver Ibanaq interpretation services that clients trust for their most consequential communications.
Ms. Grace D.
Konsekitif entèpretasyon nan English into Ibanaq ak Ibanaq into English. Disponib Sou plas, Videyo Adistans, ak Telefòn.
Trained at University of the Philippines and fluent in Ibanaq since childhood, I bring both academic rigor and native-speaker intuition to every interpretation project I take on.
As a court-certified Ibanaq interpreter, I provide simultaneous interpretation and consecutive interpretation for federal and state courts. My caseload includes immigration hearings, depositions, arbitrations, and asylum cases requiring the highest standard of professional Ibanaq interpretation services.
Continuously investing in professional development, I regularly attend interpretation industry conferences and workshops to refine my skills as a certified Ibanaq interpreter.
Mr. Carlos O.
Konsekitif entèpretasyon nan English into Ibanaq ak Ibanaq into English. Disponib Sou plas ak Telefòn.
Originally from the Philippines, I relocated to the U.S. to attend Cagayan State University and have since dedicated over 24 years to professional Ibanaq interpretation services.
My interpretation practice serves the hospitality, tourism, and aviation industries — I provide Ibanaq to English and English to Ibanaq interpretation for training manuals, safety briefings, guest communications, and regulatory documentation.
Every document I produce as a certified Ibanaq interpreter includes a signed certification statement and is accepted by courts, USCIS, and academic institutions nationwide.
Mr. Juan C.
Similtane entèpretasyon nan English into Ibanaq ak Ibanaq into English. Disponib Sou plas ak Videyo Adistans.
Military service stationed me around the world, but it was my Ibanaq heritage from the Philippines that ultimately led me to a fulfilling career as a professional interpreter.
I specialize in IT, software, and localization projects, providing Ibanaq interpretation services for UI strings, help documentation, marketing copy, and mobile applications. My localization work ensures products feel native to Ibanaq-speaking users worldwide.
As a member of the National Association of Judiciary Interpreters and Translators (NAJIT), I adhere to a strict code of ethics and deliver certified Ibanaq interpretation of the highest caliber.
Bezwen yon Ibanag entèprèt?
Di nou kilè, kote, ak ki anviwonman — n ap matche ou ak entèpretè Ibanag ki apwopriye pou bezwen ou yo.
Jwenn yon Devis