Kanjobal Tradiktè yo nan Ohio
Gade 7 Kanjobal tradiktè yo disponib nan Ohio nan rezo 2,252 lengwis nou nan tout peyi a.
Bezwen tradiksyon Kanjobal pou dokiman, depo legal, oswa materyèl biznis? Jwenn yon estimasyon enstantane.
Ms. Rosa S.
Tradiksyon nan English into Kanjobal ak Kanjobal into English.
Following a career in diplomacy in Guatemala, I brought my Kanjobal language expertise to the United States and began offering professional translation services.
Specializing in corporate and business translation, I provide professional Kanjobal translation services for multinational companies, covering board meetings, earnings calls, contract negotiations, and internal communications between English and Kanjobal-speaking teams.
Backed by 21 years of experience and a deep respect for accuracy, I deliver Kanjobal translation services that clients trust for their most consequential communications.
Ms. Magdalena P.
Tradiksyon nan English into Kanjobal ak Kanjobal into English.
Life in Guatemala prepared me with fluency in Kanjobal; life in America showed me how desperately that skill is needed — so I became a professional translator.
My area of expertise is financial and banking translation — I translate annual reports, audit findings, compliance documents, and investment prospectuses between Kanjobal and English. Clients rely on my professional Kanjobal translation services when accuracy and confidentiality are non-negotiable.
As an ATA-certified Kanjobal translator, I follow the association's continuing education requirements and stay at the forefront of translation technology and methodology.
Ms. Manuela R.
Tradiksyon nan English into Kanjobal ak Kanjobal into English.
For 7 years I have served as a Kanjobal translator, drawing on the deep cultural and linguistic knowledge I acquired growing up in Huehuetenango, Guatemala.
I provide over-the-phone and video remote translation as a certified Kanjobal translator, supporting hospitals, courts, insurance companies, and government agencies with on-demand professional Kanjobal translation services available on short notice.
Recognized by peers and clients alike for exceptional accuracy, I have maintained a 99% client satisfaction rate across 7 years of professional Kanjobal translation services.
Ms. Catarina D.
Tradiksyon nan English into Kanjobal ak Kanjobal into English.
Military service stationed me around the world, but it was my Kanjobal heritage from Guatemala that ultimately led me to a fulfilling career as a professional translator.
As a professional Kanjobal translator, I serve the education sector, supporting IEP meetings, parent-teacher conferences, school enrollment processes, and special education evaluations. I ensure Kanjobal-speaking families fully understand and participate in their children's education.
Trained in trauma-informed translation, I bring sensitivity and composure to asylum interviews, domestic violence cases, and other high-emotion Kanjobal translation assignments.
Mr. Domingo M.
Tradiksyon nan English into Kanjobal ak Kanjobal into English.
With 24 years of experience and a deep connection to Kanjobal language and culture from my upbringing in Guatemala, I offer translation services grounded in authenticity and accuracy.
I deliver professional Kanjobal translation services for the pharmaceutical and life sciences industry, including clinical trial documentation, regulatory submissions, patient information leaflets, and informed consent forms. Every translation undergoes rigorous quality assurance for accuracy and compliance.
Technology-proficient and detail-oriented, I utilize industry-standard CAT tools, terminology databases, and quality assurance processes to deliver consistent, professional Kanjobal translation.
Ms. Isabel F.
Tradiksyon nan English into Kanjobal ak Kanjobal into English.
I was born in Santa Eulalia, Guatemala, and moved to the U.S. as a teenager — an experience that taught me the critical role a skilled Kanjobal translator plays in people's lives.
Specializing in academic and research translation, I handle journal articles, dissertations, grant proposals, and institutional correspondence between Kanjobal and English. Researchers and universities trust my professional Kanjobal translation services for publication-ready accuracy.
I hold a sworn translator designation recognized by consulates and embassies, enabling me to provide notarized Kanjobal translation accepted internationally.
Mr. Miguel M.
Tradiksyon nan English into Kanjobal ak Kanjobal into English.
Studying at University of San Carlos gave me the formal training, but it was growing up bilingual in Huehuetenango, Guatemala, that gave me the instinct and cultural fluency I rely on every day as a Kanjobal translator.
I specialize in legal translation, providing professional Kanjobal translation services for depositions, court hearings, immigration proceedings, and asylum interviews. My expertise covers both Kanjobal to English and English to Kanjobal across civil, criminal, and family court matters.
I am committed to quick turnaround times without sacrificing quality — my clients know they can count on me for accurate Kanjobal translation even under tight deadlines.
Bezwen yon Kanjobal tradiktè?
Jwenn yon estimasyon enstantane pou pwojè tradiksyon Kanjobal ou. Telechaje dokiman ou yo epi resevwa pri nan kèk segond.
Jwenn yon Devis