Hmong Entèprèt yo nan Wyoming
Gade 7 Hmong entèprèt yo disponib nan Wyoming nan rezo 2,252 lengwis nou nan tout peyi a.
Bezwen yon entèpretè Hmong pou yon depozisyon, randevou medikal, oswa reyinyon biznis? Jwenn yon estimasyon epi n ap matche ou ak entèpretè ki apwopriye a.
Apèsi Rapid
Ms. Dao K.
Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan English into Hmong ak Hmong into English. Disponib Sou plas ak Videyo Adistans.
Growing up in Hanoi, I was immersed in Hmong language and culture from birth, and after completing my studies at Chiang Mai University, I pursued professional interpretation as my calling.
Specializing in simultaneous and consecutive interpretation, I serve as a certified Hmong interpreter for high-profile legal proceedings, diplomatic meetings, and multilateral conferences. My professional Hmong interpretation services are trusted by attorneys, judges, and executives alike.
I hold a sworn interpreter designation recognized by consulates and embassies, enabling me to provide notarized Hmong interpretation accepted internationally.
Ms. Mai X.
Konsekitif entèpretasyon nan English into Hmong ak Hmong into English. Disponib Videyo Adistans ak Telefòn.
I come from a long line of multilingual professionals in Hanoi, Vietnam, and chose to honor that heritage by becoming a certified Hmong interpreter.
I specialize in IT, software, and localization projects, providing Hmong interpretation services for UI strings, help documentation, marketing copy, and mobile applications. My localization work ensures products feel native to Hmong-speaking users worldwide.
As an ATA-certified Hmong interpreter, I follow the association's continuing education requirements and stay at the forefront of interpretation technology and methodology.
Ms. Ying M.
Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan English into Hmong ak Hmong into English. Disponib Sou plas ak Videyo Adistans.
Life in Vietnam prepared me with fluency in Hmong; life in America showed me how desperately that skill is needed — so I became a professional interpreter.
My specialization is healthcare interpretation, where I work as a Hmong interpreter across mental health, oncology, pediatrics, and emergency medicine settings. As a HIPAA-compliant medical interpreter, I facilitate critical communication for Hmong-speaking patients navigating the U.S. healthcare system.
My Hmong interpretation services come with a quality guarantee — I stand behind every word and offer revisions to ensure complete client satisfaction.
Mr. Chue L.
Konsekitif entèpretasyon nan English into Hmong ak Hmong into English. Disponib Sou plas, Videyo Adistans, ak Telefòn.
Educated at National University of Laos, I specialized in applied linguistics with a focus on Hmong, and have since accumulated 11 years of hands-on interpretation experience.
I specialize in legal interpretation, providing professional Hmong interpretation services for depositions, court hearings, immigration proceedings, and asylum interviews. My expertise covers both Hmong to English and English to Hmong across civil, criminal, and family court matters.
I am a proud member of IMIA (International Medical Interpreters Association) and bring specialized expertise to every medical Hmong interpretation assignment I undertake.
Mr. Tong H.
Konsekitif entèpretasyon nan English into Hmong ak Hmong into English. Disponib Videyo Adistans ak Telefòn.
After practicing law in Laos for several years, I pivoted to Hmong interpretation in the U.S., bringing a unique legal perspective to my work as a interpreter.
As a medical interpreter, I deliver HIPAA-compliant Hmong interpretation for hospitals, mental health facilities, and outpatient clinics. My interpretation work spans patient intake, surgical consent, psychiatric evaluations, and end-of-life care discussions.
With 17 years of experience and security clearance for government work, I offer professional Hmong interpretation services that meet the most demanding confidentiality requirements.
Ms. Pa T.
Konsekitif entèpretasyon nan English into Hmong ak Hmong into English. Disponib Sou plas ak Videyo Adistans.
With roots in Laos and a degree from National University of Laos, I have been working as a professional Hmong interpreter for 22 years, serving clients across the country.
Specializing in corporate and business interpretation, I provide professional Hmong interpretation services for multinational companies, covering board meetings, earnings calls, contract negotiations, and internal communications between English and Hmong-speaking teams.
Holding certifications from both the ATA and the Certification Commission for Healthcare Interpreters, I am uniquely qualified to provide medical and legal Hmong interpretation services.
Ms. See V.
Similtane entèpretasyon nan English into Hmong ak Hmong into English. Disponib Sou plas, Videyo Adistans, ak Telefòn.
I arrived in the United States from Chiang Mai, Vietnam, speaking only Hmong, and that experience ignited a lifelong commitment to helping others overcome language barriers as a certified interpreter.
As a certified Hmong interpreter, I work extensively in government and federal agency settings, supporting law enforcement interviews, social services cases, and federal court proceedings. My professional Hmong interpretation services meet the strict standards required by government contracts.
Technology-proficient and detail-oriented, I utilize industry-standard CAT tools, terminology databases, and quality assurance processes to deliver consistent, professional Hmong interpretation.
Bezwen yon Hmong entèprèt?
Di nou kilè, kote, ak ki anviwonman — n ap matche ou ak entèpretè Hmong ki apwopriye pou bezwen ou yo.
Jwenn yon Devis