Ibanag Tradiktè yo nan Pennsylvania
Gade 7 Ibanag tradiktè yo disponib nan Pennsylvania nan rezo 2,252 lengwis nou nan tout peyi a.
Bezwen tradiksyon Ibanag pou dokiman, depo legal, oswa materyèl biznis? Jwenn yon estimasyon enstantane.
Ms. Fe A.
Tradiksyon nan English into Ibanaq ak Ibanaq into English.
As a first-generation immigrant from Tuguegarao, the Philippines, I understand firsthand the importance of accurate Ibanaq translation, which is why I have devoted 18 years to this profession.
I provide professional Ibanaq translation services for the real estate and construction industry, covering closings, inspections, HOA meetings, and contractor negotiations. Whether it is a residential purchase or a commercial lease, I ensure every detail is clearly communicated in Ibanaq and English.
I am an ATA-certified Ibanaq translator and active member of the American Translators Association, committed to the highest ethical and professional standards in every translation assignment.
Mr. Ramon G.
Tradiksyon nan English into Ibanaq ak Ibanaq into English.
Trained at University of the Philippines and fluent in Ibanaq since childhood, I bring both academic rigor and native-speaker intuition to every translation project I take on.
Immigration law is at the heart of my practice — I provide Ibanaq to English translation for asylum hearings, bond hearings, removal proceedings, and attorney-client consultations. I am deeply familiar with immigration terminology and the emotional weight these cases carry.
My commitment to the Ibanaq-speaking community goes beyond professional translation — I volunteer with local organizations to expand language access for underserved populations.
Mr. Jose R.
Tradiksyon nan English into Ibanaq ak Ibanaq into English.
Originally from the Philippines, I relocated to the U.S. to attend Cagayan State University and have since dedicated over 24 years to professional Ibanaq translation services.
Specializing in corporate and business translation, I provide professional Ibanaq translation services for multinational companies, covering board meetings, earnings calls, contract negotiations, and internal communications between English and Ibanaq-speaking teams.
With 24 years of experience and security clearance for government work, I offer professional Ibanaq translation services that meet the most demanding confidentiality requirements.
Mr. Pedro V.
Tradiksyon nan English into Ibanaq ak Ibanaq into English.
Growing up in Ilagan, I was immersed in Ibanaq language and culture from birth, and after completing my studies at Cagayan State University, I pursued professional translation as my calling.
I specialize in IT, software, and localization projects, providing Ibanaq translation services for UI strings, help documentation, marketing copy, and mobile applications. My localization work ensures products feel native to Ibanaq-speaking users worldwide.
My Ibanaq translation services come with a quality guarantee — I stand behind every word and offer revisions to ensure complete client satisfaction.
Ms. Rosa B.
Tradiksyon nan English into Ibanaq ak Ibanaq into English.
Born and raised in Ilagan, the Philippines, I grew up speaking Ibanaq as my first language before immigrating to the United States, where I built a career as a professional translator.
As a court-certified Ibanaq translator, I provide simultaneous interpretation and consecutive interpretation for federal and state courts. My caseload includes immigration hearings, depositions, arbitrations, and asylum cases requiring the highest standard of professional Ibanaq translation services.
I am committed to quick turnaround times without sacrificing quality — my clients know they can count on me for accurate Ibanaq translation even under tight deadlines.
Mr. Carlos O.
Tradiksyon nan English into Ibanaq ak Ibanaq into English.
My path to becoming a Ibanaq translator started unexpectedly — after years in the healthcare industry in the Philippines, I realized my true calling was helping people communicate across languages.
My focus is medical translation — I work as a certified Ibanaq translator in hospitals, clinics, and telehealth settings, ensuring HIPAA-compliant communication between healthcare providers and Ibanaq-speaking patients. From informed consent to discharge instructions, accuracy saves lives.
Backed by 18 years of experience and a deep respect for accuracy, I deliver Ibanaq translation services that clients trust for their most consequential communications.
Ms. Maria S.
Tradiksyon nan English into Ibanaq ak Ibanaq into English.
For 13 years I have served as a Ibanaq translator, drawing on the deep cultural and linguistic knowledge I acquired growing up in Manila, the Philippines.
Literary and creative translation is my passion — I provide Ibanaq translation services for publishers, authors, and media companies, adapting novels, screenplays, subtitles, and marketing campaigns while preserving voice, tone, and cultural nuance between Ibanaq and English.
Entrusted with high-profile cases by leading law firms and Fortune 500 companies, I bring 13 years of discretion and excellence to every Ibanaq translation project.
Bezwen yon Ibanag tradiktè?
Jwenn yon estimasyon enstantane pou pwojè tradiksyon Ibanag ou. Telechaje dokiman ou yo epi resevwa pri nan kèk segond.
Jwenn yon Devis