South Dakota

Kanjobal Tradiktè yo nan South Dakota

Gade 7 Kanjobal tradiktè yo disponib nan South Dakota nan rezo 2,252 lengwis nou nan tout peyi a.

Bezwen tradiksyon Kanjobal pou dokiman, depo legal, oswa materyèl biznis? Jwenn yon estimasyon enstantane.

7 Tradiktè yo
LM

Mr. Lorenzo M.

Kanjobal Tradiktè · South Dakota

Tradiksyon nan English into Kanjobal ak Kanjobal into English.

Before becoming a professional translator, I spent years working in international trade between Guatemala and the United States, which honed my Kanjobal and English bilingual skills to a professional standard.

I provide over-the-phone and video remote translation as a certified Kanjobal translator, supporting hospitals, courts, insurance companies, and government agencies with on-demand professional Kanjobal translation services available on short notice.

I am a proud member of IMIA (International Medical Interpreters Association) and bring specialized expertise to every medical Kanjobal translation assignment I undertake.

English into KanjobalKanjobal into English
MM

Mr. Miguel M.

Kanjobal Tradiktè · South Dakota

Tradiksyon nan English into Kanjobal ak Kanjobal into English.

My bilingual upbringing in Santa Eulalia gave me native fluency in Kanjobal, and my subsequent training in the U.S. equipped me to work as a professional translator across multiple specialized fields.

As a certified Kanjobal translator, I work extensively in government and federal agency settings, supporting law enforcement interviews, social services cases, and federal court proceedings. My professional Kanjobal translation services meet the strict standards required by government contracts.

Backed by 24 years of experience and a deep respect for accuracy, I deliver Kanjobal translation services that clients trust for their most consequential communications.

English into KanjobalKanjobal into English
JP

Ms. Juana P.

Kanjobal Tradiktè · South Dakota

Tradiksyon nan English into Kanjobal ak Kanjobal into English.

Trained at University of San Carlos and fluent in Kanjobal since childhood, I bring both academic rigor and native-speaker intuition to every translation project I take on.

As a medical translator, I deliver HIPAA-compliant Kanjobal translation for hospitals, mental health facilities, and outpatient clinics. My translation work spans patient intake, surgical consent, psychiatric evaluations, and end-of-life care discussions.

I am an ATA-certified Kanjobal translator and active member of the American Translators Association, committed to the highest ethical and professional standards in every translation assignment.

English into KanjobalKanjobal into English
PA

Mr. Pedro A.

Kanjobal Tradiktè · South Dakota

Tradiksyon nan English into Kanjobal ak Kanjobal into English.

Growing up in Santa Eulalia, I was immersed in Kanjobal language and culture from birth, and after completing my studies at Rafael Landivar University, I pursued professional translation as my calling.

My practice centers on immigration and asylum translation, where I serve as a certified Kanjobal translator for USCIS interviews, credible fear screenings, and immigration court proceedings. I understand the stakes involved and bring both precision and empathy to every Kanjobal to English assignment.

I offer same-day and emergency Kanjobal translation services, because I understand that language needs do not always follow a 9-to-5 schedule — my clients have my commitment around the clock.

English into KanjobalKanjobal into English
IF

Ms. Isabel F.

Kanjobal Tradiktè · South Dakota

Tradiksyon nan English into Kanjobal ak Kanjobal into English.

My mother tongue is Kanjobal, learned in the streets and classrooms of Guatemala City, and it remains the foundation of everything I do as a professional translator today.

As a professional Kanjobal translator, I focus on social services and nonprofit settings, providing translation for public benefits applications, domestic violence shelters, refugee resettlement organizations, and community health outreach programs serving Kanjobal-speaking populations.

Entrusted with high-profile cases by leading law firms and Fortune 500 companies, I bring 14 years of discretion and excellence to every Kanjobal translation project.

English into KanjobalKanjobal into English
MR

Ms. Manuela R.

Kanjobal Tradiktè · South Dakota

Tradiksyon nan English into Kanjobal ak Kanjobal into English.

After practicing law in Guatemala for several years, I pivoted to Kanjobal translation in the U.S., bringing a unique legal perspective to my work as a translator.

I am a certified Kanjobal translator specializing in family law and child welfare cases, providing translation for custody hearings, CPS investigations, adoption proceedings, and domestic violence cases. Sensitivity and accuracy define every assignment I accept.

My credentials include HIPAA compliance training, CCHI certification, and ongoing continuing education to stay current with best practices in professional Kanjobal translation.

English into KanjobalKanjobal into English
MP

Ms. Magdalena P.

Kanjobal Tradiktè · South Dakota

Tradiksyon nan English into Kanjobal ak Kanjobal into English.

My journey into Kanjobal translation began at Rafael Landivar University, where I earned my degree in linguistics and discovered a passion for bridging language barriers.

My professional Kanjobal translation services focus on the energy and environmental sector, including environmental impact assessments, drilling reports, regulatory compliance documents, and safety training materials between English and Kanjobal.

With 23 years of experience and security clearance for government work, I offer professional Kanjobal translation services that meet the most demanding confidentiality requirements.

English into KanjobalKanjobal into English