Ms. Catarina D.
Kanjobal Tradiktè · Utah
Tradiksyon nan English into Kanjobal ak Kanjobal into English.
My mother tongue is Kanjobal, learned in the streets and classrooms of Huehuetenango, and it remains the foundation of everything I do as a professional translator today.
Immigration law is at the heart of my practice — I provide Kanjobal to English translation for asylum hearings, bond hearings, removal proceedings, and attorney-client consultations. I am deeply familiar with immigration terminology and the emotional weight these cases carry.
I offer same-day and emergency Kanjobal translation services, because I understand that language needs do not always follow a 9-to-5 schedule — my clients have my commitment around the clock.
