Wyoming

Letòn Tradiktè yo nan Wyoming

Gade 4 Letòn tradiktè yo disponib nan Wyoming nan rezo 2,252 lengwis nou nan tout peyi a.

Bezwen tradiksyon Letòn pou dokiman, depo legal, oswa materyèl biznis? Jwenn yon estimasyon enstantane.

4 Tradiktè yo
ZH

Zanda H.

Letòn Tradiktè · Wyoming

Tradiksyon nan Anglè nan Leton ak Leton nan Anglè.

I have been working as a translator/interpreter/proofreader for more than 15 years. My specialities are medicine, hospitality, education, business and marketing, government policies.
Anglè nan LetonLeton nan Anglè
MW

Michael W.

Letòn Tradiktè · Wyoming

Tradiksyon nan Anglè nan Ris, Leton nan Anglè, Anglè nan Leton, ak Ris nan Anglè.

I am the most respected Russian and Latvian conference interpreter in the world.
Anglè nan RisLeton nan Anglè
IT

Ilze T.

Letòn Tradiktè · Wyoming

Tradiksyon nan Anglè nan Leton.

I have graduated in this year with a Professional Master in Translation and Terminology (English- Latvian) Studies.I am experienced in working with Trados. Translation fields (speciality): legal and business related texts from English into Latvian, which is my mother tongue. I also have experience in marketing, politics, tourism, education and sports related translations.I am currently looking for a job with a reputable translation agency as I am particularly interested in a position that allows me to use my knowledge in the field of translation as well as to improve and extend my current experience.
Anglè nan Leton
OL

Oleg L.

Letòn Tradiktè · Wyoming

Tradiksyon nan Anglè nan Ris, Anglè nan Ikrenyen, Anglè nan Leton, ak Anglè nan Lityanyen.

Oleg Lyashenko PROFESSIONAL ENGLISH><RUSSIAN TRANSLATOR & INTERPRETER Over 20 years' experience LINGO S LTD. Office address: Pulkveža Brieža 4-4 Riga LV1010 Latvia. Tel./Fax: +371 67336167 www.lingos.lv E-mail 1: accounts@lingos.lv E-mail 2: projects@lingos.lv Home address: Dzervju 3-85 Riga LV1019 Latvia. Mobile: +371 26462980. PERSONAL INFORMATION Date of Birth: 25.02.1957 Place of Birth: Baku, Azerbaijan Nationality: Russian Marital Status: Married EDUCATION & QUALIFICATIONS 1997 - 1982 State Pedagogical University of Foreign Languages, Baku, Azerbaijan (former USSR Republic) Diploma in Teaching English as a Foreign Language. Since 1996 Certified Legal Translator. PROFESSIONAL EXPERIENCE TRANSLATION & LOCALISATION • General areas of expertise Commerce, Finance, Business Law, Accounting, Legislation, Economics, Consumer Products, Marketing, Technology, Mechanics, Civil Engineering, Technical Manuals, Legal Documents, Environment, Web Pages, etc • Major recent & on-going projects End Client Description Languages Volume Period STB Various projects, including EU documentation, engineering manuÍ„Â?ls, travel brocjures, etc En>Ru 2000-present Pentax Digital Cameras – Operating manuals En>Ru 2003-2006 Lloyd Instruments Ltd Materials Testing Machines – Specifications & Testing Software En>Ru ca. 250 pages 2002 European Commission Radionavigation Plan of Russian Federation; Radionavigation Programme of CIS countries for 2001-2005 Ru>En ca. 200 pages 2002 EUROSTAT Principles and practices of European Statistics for CIS and Russian National Statistics Offices En>Ru ca. 350 pages 2001 E.Wood Ltd Copon & Thortex Industrial Coatings & Protection Systems for Oil & Gas Industry, Automotive Industry, Structures & Buildings: Application Equipment, Technical Specifications, MSDS, Tests Reports, Sales Support Materials, etc. En>Ru over 500 pages 1996-2005 • Software used: MS Word 2000, Excel, FrontPage, PowerPoint, Acrobat Reader, WinZip, Norton AntiVirus. CONSEQUITIVE INTERPRETING • Over 15 years' experience in interpreting during projects implementation, business negotiations, business visits, presentations, seminars, meetings, etc in England, Ireland, France, Denmark, Switzerland, The Netherlands, Russia, Latvia. SIMULTANEOUS INTERPRETING • Barents Rescue 2001 International Exercises, Boden, Sweden: Interpreted at lecture workshop (4 days). Topics: emergency management in case of nuclear accidents, political & human approach to a crisis, environmental & health issues, consequences for agricultural and food products, crisis information management. • International Seminar: Anticorrosion Protection of Oil & Gas Tanks, Moscow, Russia, 2000. • Barents Region Rescue Services Cooperation, Luleo, Sweden. Conference, May 13-16, 2003. TEACHING ENGLISH & RUSSIAN • Riga Technical University, Latvia: Teaching English as a Second Language to students of Mechanical Engineering, Production Automation, Computer Science, Mechanics, Electronics, Civil Engineering, Textile Industry. • Excel International College of Languages, Cork, Ireland. Introductory Russian language evening course for business clients. ACADEMIC WORK • Participated in research work and compilation of The Systematic Dictionary Of English Nouns (Baku, 1986). • Wrote & published a number of papers on methods of teaching English for students of technical professions. EMPLOYMENT HISTORY 11.2000 – present SIA Lingo S Translation Bureau, Pulkveža Brieža 4-4, LV1010 Riga, Latvia. Managing Director & Co-Founder. Translator/Proofreader/Editor. 11.1996 – 02.2005 SIA LTkonsults Translation Bureau, Pulkveža Brieža 4-4, LV1010 Riga, Latvia. Managing Director & Co-Founder. In 2000 established and manage LINGO-S Company for international translation and interpreting services while continuing working as freelance translator & interpreter. 10.1994 – 10.1996 SIA HEV, Riga. Technical Translator & Interpreter. 07.1993 – 09.1994 Latvian Waterways Company, Riga. Technical Translator & Interpreter. 04.1992 – 06.1993 Arfa Company, Riga. International Secretary. 09.1985 – 03.1992 Riga Technical University, Riga. Department of Foreign Languages. Teacher of English for Special Purposes. 12.1982 – 09.1985 Riga Boarding School No.4. Teacher of English as a Foreign Language. 06.1981 – 11.1982 State Pedagogical University of Foreign Languages, Baku, Azerbaijan. Research Assistant at The Department of Applied Linguistics. REFERENCES Available upon request
Anglè nan RisAnglè nan Ikrenyen