Kanjobal Translators in North Carolina
Browse 7 Kanjobal translators available in North Carolina from our network of 2,252 linguists nationwide.
Need Kanjobal translation for documents, legal filings, or business materials? Get an instant quote.
Ms. Catarina D.
Translation in English into Kanjobal and Kanjobal into English.
Studying at University of San Carlos gave me the formal training, but it was growing up bilingual in Guatemala City, Guatemala, that gave me the instinct and cultural fluency I rely on every day as a Kanjobal translator.
I provide sworn translation and notarized document translation services in Kanjobal, handling birth certificates, marriage licenses, academic transcripts, diplomas, and immigration-related documents. Every certified Kanjobal translation I deliver is accepted by USCIS, courts, and academic institutions.
Court-certified in multiple jurisdictions, I bring 22 years of proven accuracy to every Kanjobal translation engagement and maintain an impeccable professional record.
Mr. Pedro A.
Translation in English into Kanjobal and Kanjobal into English.
Fluent in Kanjobal from birth and formally trained in translation at Rafael Landivar University, I bring 11 years of professional experience and a genuine passion for cross-cultural communication.
I am a certified Kanjobal translator with deep expertise in the insurance and workers' compensation sector. My services span recorded statements, independent medical examinations, and claims proceedings, delivering accurate Kanjobal translation services that withstand legal scrutiny.
I am a proud member of IMIA (International Medical Interpreters Association) and bring specialized expertise to every medical Kanjobal translation assignment I undertake.
Mr. Juan L.
Translation in English into Kanjobal and Kanjobal into English.
I was born in Huehuetenango, Guatemala, and moved to the U.S. as a teenager — an experience that taught me the critical role a skilled Kanjobal translator plays in people's lives.
My specialization is healthcare translation, where I work as a Kanjobal translator across mental health, oncology, pediatrics, and emergency medicine settings. As a HIPAA-compliant medical translator, I facilitate critical communication for Kanjobal-speaking patients navigating the U.S. healthcare system.
As an ATA-certified Kanjobal translator, I follow the association's continuing education requirements and stay at the forefront of translation technology and methodology.
Mr. Lorenzo M.
Translation in English into Kanjobal and Kanjobal into English.
A former educator from Guatemala, I transitioned into full-time Kanjobal translation after 19 years of teaching, bringing strong communication skills and cultural sensitivity to every assignment.
Immigration law is at the heart of my practice — I provide Kanjobal to English translation for asylum hearings, bond hearings, removal proceedings, and attorney-client consultations. I am deeply familiar with immigration terminology and the emotional weight these cases carry.
With 19 years of experience and security clearance for government work, I offer professional Kanjobal translation services that meet the most demanding confidentiality requirements.
Mr. Domingo M.
Translation in English into Kanjobal and Kanjobal into English.
Following a career in diplomacy in Guatemala, I brought my Kanjobal language expertise to the United States and began offering professional translation services.
I deliver certified Kanjobal translation services for the legal discovery and e-discovery process, handling large volumes of foreign-language documents, email correspondence, and digital evidence for litigation support. My professional Kanjobal translation services combine speed with courtroom-ready accuracy.
Trained in trauma-informed translation, I bring sensitivity and composure to asylum interviews, domestic violence cases, and other high-emotion Kanjobal translation assignments.
Ms. Manuela R.
Translation in English into Kanjobal and Kanjobal into English.
Trained at Rafael Landivar University and fluent in Kanjobal since childhood, I bring both academic rigor and native-speaker intuition to every translation project I take on.
I offer professional Kanjobal translation services in the manufacturing and supply chain sector, covering quality control documentation, ISO certifications, safety protocols, and vendor contracts. My technical fluency in both Kanjobal and English ensures nothing is lost in translation.
My commitment to the Kanjobal-speaking community goes beyond professional translation — I volunteer with local organizations to expand language access for underserved populations.
Mr. Diego M.
Translation in English into Kanjobal and Kanjobal into English.
Graduating from University of San Carlos with honors, I launched my career in Kanjobal translation and have spent the last 5 years building a reputation for excellence and reliability.
Conference and event translation is my specialty — I provide simultaneous interpretation in Kanjobal for international summits, academic conferences, and large-scale corporate events. I am equally skilled in consecutive interpretation for smaller, high-stakes diplomatic and business settings.
As a member of the National Association of Judiciary Interpreters and Translators (NAJIT), I adhere to a strict code of ethics and deliver certified Kanjobal translation of the highest caliber.
Need a Kanjobal translator?
Get an instant quote for your Kanjobal translation project. Upload your documents and receive pricing in seconds.
Get a Quote