Translation Services

Certified & notarized translation services

Accurate, culturally adapted translations by subject-matter experts — for legal, financial, medical, technical, and certified documents.

Every project goes through our TEP (Translation, Editing, Proofreading) workflow, ensuring consistent quality across 200+ language pairs.

The Service

What Sets Professional Translation Apart

Professional translation isn't just about converting words from one language to another. It's about preserving meaning, tone, legal validity, and cultural context — and doing it consistently across every page, every project.

Every translation at Link goes through a three-step quality assurance process: translation by a native-speaking subject-matter expert, editing by a second linguist, and a final proofreading pass. Our automated system enforces glossary compliance and flags inconsistencies automatically.

Native Speakers Only Subject-Matter Experts 3-Step QA 200+ Languages
Translation Quality Comparison
Same source sentence — different approaches
Source (English)

The Guarantor shall indemnify and hold harmless the Beneficiary against all losses arising from any breach of the representations and warranties set forth herein.

Machine TranslationInaccurate

“El Garante indemnizará y mantendrá sin daño al Beneficiario contra todas las pérdidas que surjan de cualquier incumplimiento de las representaciones y garantías...”

⚠ Word-for-word — “representaciones” is incorrect legal term in Spanish
Professional TranslationLegally Accurate

“El Garante se compromete a indemnizar y mantener indemne al Beneficiario frente a toda pérdida derivada del incumplimiento de las declaraciones y garantías...”

✓ Correct legal terminology — “declaraciones” is the proper Spanish legal term
Legal contract clause · EN → ES · Reviewed by legal translator
Areas of Expertise

Translation Services by Industry

Every industry has its own language. Our translators are matched by subject-matter expertise — not just language pair. Here are the industries we serve most.

Legal Translation

Contracts, court filings, depositions, patents, and compliance documentation — translated by linguists with legal training.

Our legal translators are licensed attorneys, ATA-certified linguists, or JD-holders with years of practice in bilingual legal environments. They understand jurisdiction-specific conventions — from U.S. federal court formatting requirements to Latin American notarial systems and EU regulatory frameworks.

Contracts
Agreements
Court filings
Legal briefs
Depositions
Affidavits
Patent applications
Regulatory filings

Financial Translation

Annual reports, SEC filings, audit documents, and banking correspondence — with full GAAP/IFRS terminology accuracy.

Annual reports
10-K filings
Audit documentation
Banking correspondence
Insurance policies
Insurance claims
Investment prospectuses
Tax filings

Marketing & Merchandising

Culturally-adapted marketing content that resonates with your target audience. We go beyond word-for-word translation to capture tone, intent, and cultural nuance — because what sells in New York may not sell in Tokyo. Our marketing translators are native writers in the target language, not just translators.

Ad campaigns
Marketing slogans
Product packaging
Product labels
Catalogs
Brochures
Social media content
Website localization

Life Sciences Translation

Clinical trial protocols, informed consent forms, IFU documents, and regulatory submissions — with scientific accuracy.

Our life sciences translators hold advanced degrees in pharmacology, medicine, and biomedical engineering. They understand the regulatory landscape across jurisdictions — from FDA 21 CFR Part 11 requirements to EU MDR labeling standards and PMDA submission formatting. Every translation undergoes a back-translation verification step for clinical and regulatory content.

Clinical trial protocols
IFU documents
Medical device labels
Patient information leaflets
Regulatory submissions (FDA/EMA)
Pharmacovigilance reports
Safety data sheets (SDS)
Drug labeling

Energy & Construction

Oil & gas documentation, construction specifications, safety protocols, and environmental impact reports.

Safety data sheets (SDS)
Technical manuals
Technical specifications
Environmental impact reports
OSHA documentation
API documentation
Engineering drawings
Bid proposals

Certified Translation

USCIS-accepted certified translations with a signed certificate of accuracy — for immigration, academic, and official use.

Birth certificates
Marriage certificates
Diplomas
Academic transcripts
Immigration petitions (I-130, I-485)
Court orders
Medical records for USCIS
Adoption documents
Our Process

From Quote to Delivery

1

Submit Your Documents

Upload files through our secure portal or email them directly. We accept 50+ file formats.

2

Get a Quote

Receive a detailed quote within 2 hours — with word count, pricing, and estimated delivery time.

3

Translation & QA

Your documents go through our full TEP workflow: Translation → Editing → Proofreading.

4

Delivery

Receive your completed translation in the original format — with certification if requested.

Technology

Fully Automated Project Management

Every quote and project is managed through our proprietary platform — no manual back-and-forth.

Automated PM SystemReal-time

Instant Quote Generation

Upload your files and receive an automated quote in minutes, powered by our word count engine.

Automated Linguist Matching

Our system assigns linguists based on language pair, subject matter, and past performance.

Real-Time Progress Tracking

Monitor your project's status in real time through your client dashboard.

Quality Scoring

Every linguist is scored on accuracy, speed, and client satisfaction — ensuring consistently high quality.

Our Advantage

Why Clients Choose Link Translations

Link TranslationsTranslator Profile
██
████ █. ████████
Senior Legal & Financial Translator
LegalFinancialCertifiedCorporate
LanguagesEN ↔ ES · EN ↔ PT
Experience14 years
SpecializationContracts, M&A, SEC Filings
CertificationsATA Certified · Court Certified
Words Translated2.8 million

Subject-Matter Expert Translators

Every translator is matched to your industry — legal, medical, financial, technical — bringing domain-specific vocabulary and years of professional experience. We don't use generalists for specialized content.

200+ Languages, Any Direction

From high-demand language pairs like English–Spanish to rare combinations like Dari–French, we cover every language. Our network of 8,000+ linguists includes native speakers of every commercially relevant language.

Transparent, Per-Word Pricing

No hidden fees, no complicated tier structures. You pay a clear per-word rate based on language pair and subject matter. Editing, QA, and formatting are included. Volume discounts available for large projects.

3-Step Quality Assurance

Translation → Editing → Proofreading. Every project goes through three quality gates. For regulated industries, we add back-translation and terminology verification steps. Glossary compliance is enforced automatically.

Certified & Notarized Translations

USCIS-accepted certified translations with signed statements of accuracy. Notarized copies available for court, immigration, and government submissions. Most certified translations completed within 24–48 hours.

30+ Years of Experience

Since 1995, we've translated everything from single-page birth certificates to multi-million-word pharmaceutical submissions. We've built processes, technology, and relationships that only three decades of experience can provide.

Instant Quotes, Zero Wait Time

Upload your document and get a detailed price breakdown in seconds. Our automated system analyzes the file, detects the language, counts words, and generates a quote instantly — no emails, no waiting for a project manager to respond.

Flexible & Scalable

Need one certified translation tomorrow? Or 500,000 words in 12 languages over the next quarter? Our infrastructure scales. Multiple translators can work on the same project simultaneously without sacrificing consistency.

Languages We Translate

Here are some of our most requested languages — but we cover many more.

Spanish
French
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Arabic
Portuguese
German
Japanese
Korean
Russian
Italian
Vietnamese
Polish
Turkish
Hindi
Urdu
Tagalog
Thai
Dutch
Greek
Hebrew
Farsi
Swahili
Haitian Creole
Romanian

And many more... View all languages

FAQ

Frequently Asked Questions

How much does translation cost?

Pricing depends on the language pair, subject matter, and word count. You can upload your documents to get an instant quote, or contact us for a custom estimate.

How long does translation take?

Turnaround depends on the project size. A typical 10-page document takes 2–3 business days. Rush delivery is available for urgent projects.

What is a certified translation?

A certified translation includes a signed Certificate of Accuracy from the translator, attesting that the translation is complete and accurate. This is required by USCIS, courts, and many government agencies.

Do you offer notarized translations?

Yes. We offer notarization as an add-on service. Notarized translations include a notary public's seal and signature, and are accepted by courts, government agencies, and foreign consulates.

What file formats do you accept?

We accept 50+ file formats including Word, Excel, PowerPoint, PDF, InDesign, HTML, XML, JSON, PO, XLIFF, SRT, and more.

How do you ensure quality?

Every project goes through our TEP (Translation, Editing, Proofreading) workflow. We also use Translation Memory, terminology glossaries, and automated QA checks.

Can I translate into multiple languages at once?

Yes. You can select multiple target languages when requesting a quote. We'll provide separate pricing for each language pair.

Do you sign NDAs?

Yes. All our linguists sign NDAs as part of their onboarding. We can also sign a corporate NDA with your organization if needed.