Signos Diacríticos Únicos
El rumano utiliza cinco caracteres especiales (ă, â, î, ș, ț) que deben preservarse con exactitud. Los diacríticos de coma inferior (ș, ț) a menudo se confunden con las variantes de cedilla (ş, ţ) en documentos digitales — una distinción que importa para la precisión de nombres en trámites de inmigración.
Sistema de Casos en una Lengua Romance
A diferencia de otras lenguas romances, el rumano conserva un sistema de casos (nominativo/acusativo, genitivo/dativo, vocativo). Los documentos legales utilizan construcciones formales de casos que deben interpretarse correctamente para determinar quién hizo qué a quién en contratos y órdenes judiciales.
Formatos de Documentos Rumanos vs. Moldavos
Si bien el idioma es idéntico, Rumania y Moldavia utilizan formatos de documentos, autoridades emisoras y terminología administrativa diferentes. Los documentos moldavos también pueden ser bilingües (rumano-ruso), lo que requiere traductores que manejen ambos idiomas.
Artículo Definido como Sufijo
El rumano adjunta el artículo definido al final de los sustantivos (certificatul = el certificado) en lugar de colocarlo antes, como en otras lenguas romances. Esto afecta cómo se analizan los títulos y términos legales, especialmente en encabezados de documentos formales.