Servicios de Traducción

Servicios de traducción certificada y notarizada

Traducciones precisas y culturalmente adaptadas por expertos en la materia — para documentos legales, financieros, médicos, técnicos y certificados.

Cada proyecto pasa por nuestro flujo de trabajo TEP (Traducción, Edición, Corrección), garantizando una calidad consistente en más de 200 pares de idiomas.

El servicio

Lo que Diferencia la Traducción Profesional

La traducción profesional no se trata solo de convertir palabras de un idioma a otro. Se trata de preservar el significado, el tono, la validez legal y el contexto cultural — y hacerlo de manera consistente en cada página, en cada proyecto.

Cada traducción en Link pasa por un proceso de aseguramiento de calidad de tres pasos: traducción por un experto en la materia hablante nativo, edición por un segundo lingüista y una revisión final de corrección. Nuestro sistema automatizado impone el cumplimiento del glosario y marca inconsistencias automáticamente.

Solo hablantes nativos Expertos en la materia QA de 3 pasos Más de 200 idiomas
Comparación de calidad de traducción
La misma oración de origen — diferentes enfoques
Fuente (inglés)

The Guarantor shall indemnify and hold harmless the Beneficiary against all losses arising from any breach of the representations and warranties set forth herein.

Traducción automáticaImprecisa

“El Garante indemnizará y mantendrá sin daño al Beneficiario contra todas las pérdidas que surjan de cualquier incumplimiento de las representaciones y garantías...”

⚠ Palabra por palabra — "representaciones" es un término legal incorrecto en español
Traducción profesionalLegalmente precisa

“El Garante se compromete a indemnizar y mantener indemne al Beneficiario frente a toda pérdida derivada del incumplimiento de las declaraciones y garantías...”

✓ Terminología legal correcta — "declaraciones" es el término legal apropiado en español
Cláusula de contrato legal · EN → ES · Revisada por traductor legal
Áreas de Especialización

Servicios de traducción por industria

Cada industria tiene su propio lenguaje. Nuestros traductores se asignan por experiencia en la materia — no solo por par de idiomas. Estas son las industrias que atendemos con mayor frecuencia.

Traducción Legal

Contratos, escritos judiciales, deposiciones, patentes y documentación de cumplimiento — traducidos por lingüistas con formación legal.

Nuestros traductores legales son abogados licenciados, lingüistas certificados por la ATA o titulares de JD con años de práctica en entornos legales bilingües. Entienden las convenciones específicas de cada jurisdicción — desde los requisitos de formato de los tribunales federales de EE. UU. hasta los sistemas notariales de América Latina y los marcos regulatorios de la UE.

Contratos
Acuerdos
Documentos judiciales
Escritos legales
Deposiciones
Declaraciones juradas
Solicitudes de patente
Documentos regulatorios

Traducción Financiera

Informes anuales, presentaciones ante la SEC, documentos de auditoría y correspondencia bancaria — con plena precisión terminológica GAAP/IFRS.

Informes anuales
Informes 10-K
Documentación de auditoría
Correspondencia bancaria
Pólizas de seguro
Reclamaciones de seguro
Prospectos de inversión
Declaraciones de impuestos

Marketing y comercialización

Contenido de marketing adaptado culturalmente que conecta con su audiencia objetivo. Vamos más allá de la traducción palabra por palabra para capturar el tono, la intención y los matices culturales — porque lo que vende en Nueva York puede no vender en Tokio. Nuestros traductores de marketing son redactores nativos en el idioma de destino, no solo traductores.

Campañas publicitarias
Eslóganes de marketing
Empaques de productos
Etiquetas de productos
Catálogos
Folletos
Contenido de redes sociales
Localización de sitios web

Traducción de Ciencias de la Vida

Protocolos de ensayos clínicos, formularios de consentimiento informado, documentos IFU y presentaciones regulatorias — con precisión científica.

Nuestros traductores de ciencias de la vida poseen títulos avanzados en farmacología, medicina e ingeniería biomédica. Entienden el panorama regulatorio en todas las jurisdicciones — desde los requisitos de la FDA 21 CFR Parte 11 hasta los estándares de etiquetado de la UE MDR y el formato de presentación de la PMDA. Cada traducción pasa por un paso de verificación de retrotraducción para contenido clínico y regulatorio.

Protocolos de ensayos clínicos
Documentos de IFU
Etiquetas de dispositivos médicos
Folletos de información al paciente
Presentaciones regulatorias (FDA/EMA)
Informes de farmacovigilancia
Hojas de datos de seguridad (SDS)
Etiquetado de medicamentos

Energía y Construcción

Documentación de petróleo y gas, especificaciones de construcción, protocolos de seguridad e informes de impacto ambiental.

Hojas de datos de seguridad (SDS)
Manuales técnicos
Especificaciones técnicas
Informes de impacto ambiental
Documentación OSHA
Documentación API
Planos de ingeniería
Propuestas de licitación

Traducción Certificada

Traducciones certificadas aceptadas por USCIS con un Certificado de Precisión firmado — para uso migratorio, académico y oficial.

Actas de nacimiento
Actas de matrimonio
Diplomas
Expedientes académicos
Peticiones de inmigración (I-130, I-485)
Órdenes judiciales
Registros médicos para USCIS
Documentos de adopción
Nuestro Proceso

De la Cotización a la Entrega

1

Envíe sus Documentos

Cargue los archivos a través de nuestro portal seguro o envíelos directamente por correo electrónico. Aceptamos más de 50 formatos de archivo.

2

Obtenga una Cotización

Reciba una cotización detallada en 2 horas — con recuento de palabras, precios y tiempo de entrega estimado.

3

Traducción y Control de Calidad

Sus documentos pasan por nuestro flujo de trabajo TEP completo: Traducción → Edición → Corrección.

4

Entrega

Reciba su traducción completada en el formato original — con certificación si se solicita.

Tecnología

Gestión de Proyectos Totalmente Automatizada

Cada cotización y proyecto se gestiona a través de nuestra plataforma propia — sin intercambios manuales.

Sistema de PM automatizadoTiempo real

Generación Instantánea de Cotizaciones

Cargue sus archivos y reciba una cotización automatizada en minutos, impulsada por nuestro motor de conteo de palabras.

Asignación Automatizada de Lingüistas

Nuestro sistema asigna lingüistas según el par de idiomas, la materia y el desempeño anterior.

Seguimiento del Progreso en Tiempo Real

Monitoree el estado de su proyecto en tiempo real desde su panel de control.

Puntuación de Calidad

Cada lingüista es evaluado en precisión, velocidad y satisfacción del cliente — garantizando una calidad consistentemente alta.

Nuestra ventaja

Por qué los Clientes Eligen Link Translations

Link TranslationsPerfil del traductor
██
████ █. ████████
Traductor sénior legal y financiero
LegalFinancieroCertificadoCorporativo
IdiomasEN ↔ ES · EN ↔ PT
Experiencia14 años
EspecializaciónContratos, fusiones y adquisiciones, informes SEC
CertificacionesCertificado ATA · Certificado judicial
Palabras traducidas2.8 millones

Traductores expertos en la materia

Cada traductor se asigna a su industria — legal, médica, financiera, técnica — aportando vocabulario específico del dominio y años de experiencia profesional. No usamos generalistas para contenido especializado.

Más de 200 idiomas, cualquier dirección

Desde pares de idiomas de alta demanda como inglés-español hasta combinaciones poco comunes como darí-francés, cubrimos todos los idiomas. Nuestra red de más de 8,000 lingüistas incluye hablantes nativos de todos los idiomas de relevancia comercial.

Precios transparentes por palabra

Sin cargos ocultos, sin estructuras de tarifas complicadas. Usted paga una tarifa clara por palabra basada en el par de idiomas y la temática. Edición, QA y formato están incluidos. Descuentos por volumen disponibles para proyectos grandes.

Aseguramiento de calidad de 3 pasos

Traducción → Edición → Corrección. Cada proyecto pasa por tres controles de calidad. Para industrias reguladas, agregamos retrotraducción y pasos de verificación terminológica. El cumplimiento del glosario se aplica automáticamente.

Traducciones certificadas y notarizadas

Traducciones certificadas aceptadas por USCIS con declaraciones de precisión firmadas. Copias notarizadas disponibles para presentaciones ante tribunales, inmigración y gobierno. La mayoría de las traducciones certificadas se completan en 24 a 48 horas.

Más de 30 años de experiencia

Desde 1995, hemos traducido desde actas de nacimiento de una sola página hasta presentaciones farmacéuticas de millones de palabras. Hemos construido procesos, tecnología y relaciones que solo tres décadas de experiencia pueden proporcionar.

Cotizaciones instantáneas, sin tiempo de espera

Cargue su documento y obtenga un desglose de precios detallado en segundos. Nuestro sistema automatizado analiza el archivo, detecta el idioma, cuenta las palabras y genera una cotización al instante — sin correos electrónicos, sin esperar la respuesta de un gerente de proyectos.

Flexible y escalable

¿Necesita una traducción certificada para mañana? ¿O 500,000 palabras en 12 idiomas durante el próximo trimestre? Nuestra infraestructura se escala. Múltiples traductores pueden trabajar en el mismo proyecto simultáneamente sin sacrificar la consistencia.

Idiomas que Traducimos

Estos son algunos de nuestros idiomas más solicitados — pero cubrimos muchos más.

Español
Francés
Chino (simplificado)
Chino (tradicional)
Árabe
Portugués
Alemán
Japonés
Coreano
Ruso
Italiano
Vietnamita
Polaco
Turco
Hindi
Urdu
Tagalo
Tailandés
Neerlandés
Griego
Hebreo
Farsi
Suajili
Criollo haitiano
Rumano

Y muchos más... Ver todos los idiomas

FAQ

Preguntas Frecuentes

¿Cuánto cuesta la traducción?

El precio depende del par de idiomas, la materia y el número de palabras. Puede cargar sus documentos para obtener una cotización instantánea, o contáctenos para un presupuesto personalizado.

¿Cuánto tiempo toma la traducción?

El tiempo de entrega depende del tamaño del proyecto. Un documento típico de 10 páginas tarda 2–3 días hábiles. La entrega urgente está disponible para proyectos de alta prioridad.

¿Qué es una traducción certificada?

Una traducción certificada incluye un Certificado de Precisión firmado por el traductor, que certifica que la traducción es completa y precisa. Esto es requerido por USCIS, los tribunales y muchas agencias gubernamentales.

¿Ofrecen traducciones notarizadas?

Sí. Ofrecemos la notarización como un servicio adicional. Las traducciones notarizadas incluyen el sello y la firma de un notario público, y son aceptadas por tribunales, agencias gubernamentales y consulados extranjeros.

¿Qué formatos de archivo aceptan?

Aceptamos más de 50 formatos de archivo, incluidos Word, Excel, PowerPoint, PDF, InDesign, HTML, XML, JSON, PO, XLIFF, SRT y más.

¿Cómo garantizan la calidad?

Cada proyecto pasa por nuestro flujo de trabajo TEP (Traducción, Edición, Corrección). También utilizamos Memoria de Traducción, glosarios terminológicos y verificaciones automatizadas de calidad.

¿Puedo traducir a varios idiomas al mismo tiempo?

Sí. Puede seleccionar varios idiomas de destino al solicitar una cotización. Proporcionaremos precios separados para cada par de idiomas.

¿Firman acuerdos de confidencialidad (NDA)?

Sí. Todos nuestros lingüistas firman NDA como parte de su proceso de incorporación. También podemos firmar un NDA corporativo con su organización si es necesario.