Acceso mensual. Primeros 7 minutos incluidos.
Intérpretes profesionales en más de 220 idiomas, disponibles las 24 horas. Sin citas, sin esperas: conéctese en menos de 60 segundos.
Sin cargos ocultos, sin sorpresas. Solo facturación sencilla por minuto.
Acceso mensual. Primeros 7 minutos incluidos.
Por minuto después de 7. La misma tarifa fija cuando la llamada dura más.
Pague solo por lo que use
Factura detallada al final del mes
La tarifa mensual cubre los primeros 7 min
Nuestros intérpretes están disponibles las 24 horas, todos los días del año. Días festivos, fines de semana, 3 AM un martes: marque y estará conectado. Sin citas, sin devoluciones de llamada.
Español en 15 segundos. Mandarín en 30. Incluso idiomas poco comunes como chuukés, marshalés o karen: los cubrimos todos. Si su comunidad lo habla, nosotros lo interpretamos.
Tarifa fija por minuto, facturada mensualmente. Su suscripción mensual de $19.81 incluye 7 minutos gratis. Sin cargos de instalación, sin duración mínima de llamada, sin recargos por idiomas poco comunes.
Marque su número gratuito dedicado, ingrese su código de acceso, nombre el idioma y el intérprete estará en la línea. Para idiomas de alta demanda como el español, espere menos de 15 segundos.
Cree su cuenta en 2 minutos.
Reciba su número de marcación único y su código de acceso.
Llame a nuestro número gratuito e ingrese su código de acceso.
Indíquenos el idioma que necesita y lo conectaremos con un intérprete.
Desde salas de emergencia hasta centros de llamadas: interpretación telefónica instantánea donde el acceso lingüístico importa.
Admisión de pacientes, llamadas de triaje, instrucciones de alta y sesiones de telesalud. Cuando un paciente llama y no habla inglés, cada segundo cuenta: nuestros intérpretes se conectan en menos de 30 segundos para español y otros idiomas de alta demanda.
Llamadas entre abogado y cliente, soporte de línea de inmigración, preparación de audiencias iniciales y entrevistas a testigos. Nuestros intérpretes legales entienden la diferencia entre "acusado" y "condenado", y no parafrasean testimonios jurados.
Recepción de reclamos, explicaciones de pólizas, investigaciones de fraude y cobranzas. Cuando un asegurado llama por daños de un huracán y solo habla criollo haitiano, necesita un intérprete de inmediato, no en dos horas.
Despacho 911, líneas de servicios sociales, solicitudes de beneficios y líneas de crisis. Las agencias gubernamentales usan nuestro OPI para necesidades lingüísticas de alto volumen e impredecibles: más de 220 idiomas significa que está cubierto sin importar quién llame.
Llamadas entre padres y maestros, preguntas de inscripción, llamadas de la enfermera escolar y conversaciones con consejeros. Las escuelas manejan docenas de idiomas: el OPI bajo demanda los maneja todos sin demoras de programación.
Operaciones de centro de llamadas multilingüe, soporte técnico, mesa de ayuda y ventas entrantes. Nuestro OPI se integra en su flujo de llamadas existente: sus agentes marcan, solicitan un idioma y el intérprete se une a la llamada en vivo.
Por qué Link TranslationsCinco cosas importan cuando alguien necesita un intérprete en este momento: rapidez, cobertura, precios transparentes, acceso 24/7 y lingüistas verificados.
Español en menos de 15s, idiomas comunes en menos de 30s, idiomas poco frecuentes en menos de 2 min — nunca en espera, nunca devoluciones de llamada.
Chuukese, marshalés, karen, tigriña: si su comunidad lo habla, tenemos un intérprete en la línea.
Sin recargos por idiomas poco comunes, sin tarifas premium fuera de horario, sin duración mínima de llamada. El precio de la página es el precio de la factura.
Nuestros intérpretes están en vivo las 24 horas. Feriados, fines de semana, a las 3 AM de un martes: marque y queda conectado.
Cada intérprete pasa pruebas de fluidez y recibe capacitación en el vocabulario de su sector: médico, legal, seguros, gobierno. Sin asignaciones aleatorias.
Para idiomas de alta demanda como español, mandarín y árabe, los tiempos de conexión suelen ser inferiores a 30 segundos. Para idiomas menos comunes, espere de 1 a 2 minutos. Nunca lo pondrán en espera: el sistema lo dirige automáticamente al siguiente intérprete disponible.
Usted paga una suscripción mensual de $19.81 (incluye 7 minutos de interpretación) más $2.83/minuto por uso adicional. Sin cargos de instalación, sin cargos mínimos por llamada. Recibe una factura mensual detallada que muestra cada llamada: idioma, duración y costo. Cancele en cualquier momento con 30 días de aviso.
Todos los intérpretes son evaluados, sometidos a pruebas de competencia lingüística y capacitados en terminología de la industria. Para contextos legales, nuestros intérpretes comprenden los procedimientos judiciales y el vocabulario legal. Para llamadas médicas, conocen la terminología clínica. Asignamos intérpretes según la materia, no es una asignación al azar.
Más de 220 idiomas. Los idiomas de mayor demanda (español, mandarín, cantonés, vietnamita, coreano, árabe, ruso, francés, portugués, criollo haitiano) cuentan con grupos dedicados de intérpretes para conexión casi instantánea. También cubrimos idiomas poco comunes e indígenas: chuukés, marshalés, karen, bantú somalí y más.
Sí. Por defecto, las llamadas pueden ser grabadas para aseguramiento de calidad y se retienen durante 90 días. Puede optar por no participar durante el registro y marcaremos su cuenta en consecuencia. Muchos clientes de salud y legales eligen esta opción.
El OPI bajo demanda está diseñado para llamadas no planificadas, de corta a mediana duración: un paciente sin cita, una llamada inesperada, una situación de crisis. Para sesiones más largas (declaraciones, terapia, capacitación) o cuando necesita un intérprete específico, nuestro servicio de interpretación telefónica programada le permite reservar un especialista con anticipación.
Intérpretes certificados para tribunales y calificados médicamente, enviados en persona.
Acceso por video bajo demanda a intérpretes calificados en más de 200 idiomas.
Interpretación de conferencias en tiempo real con equipos de intérpretes certificados.
Interpretación con pausas para reuniones, declaraciones y clínicas.
La interpretación telefónica bajo demanda comienza en menos de 30 segundos. Las asignaciones programadas se confirman dentro de una hora.