Kanjobal Intérpretes en Alaska
Explora 7 Kanjobal intérpretes disponibles en Alaska de nuestra red de 2,252 lingüistas a nivel nacional.
¿Necesita un intérprete de Kanjobal para una deposición, cita médica o reunión de negocios? Obtenga una cotización y le conectaremos con el intérprete adecuado.
Resumen Rápido
Ms. Isabel F.
Consecutivo interpretación en English into Kanjobal y Kanjobal into English. Disponible Presencial y Telefónico.
My bilingual upbringing in Santa Eulalia gave me native fluency in Kanjobal, and my subsequent training in the U.S. equipped me to work as a professional interpreter across multiple specialized fields.
As a professional Kanjobal interpreter, I focus on social services and nonprofit settings, providing interpretation for public benefits applications, domestic violence shelters, refugee resettlement organizations, and community health outreach programs serving Kanjobal-speaking populations.
Technology-proficient and detail-oriented, I utilize industry-standard CAT tools, terminology databases, and quality assurance processes to deliver consistent, professional Kanjobal interpretation.
Mr. Francisco G.
Consecutivo interpretación en English into Kanjobal y Kanjobal into English. Disponible Presencial, Video Remoto, y Telefónico.
Having been raised in a bilingual household — Kanjobal at home and English at school — I developed an intuitive understanding of both languages that has shaped my 9-year career as a interpreter.
Focused on legal interpretation, I offer professional Kanjobal interpretation services for law firms, covering depositions, witness preparation, trial proceedings, and document review. My understanding of both common-law and civil-law systems makes me a valuable asset for cross-border litigation.
Continuously investing in professional development, I regularly attend interpretation industry conferences and workshops to refine my skills as a certified Kanjobal interpreter.
Ms. Catarina D.
Consecutivo interpretación en English into Kanjobal y Kanjobal into English. Disponible Video Remoto y Telefónico.
With 5 years of experience and a deep connection to Kanjobal language and culture from my upbringing in Guatemala, I offer interpretation services grounded in authenticity and accuracy.
As a professional Kanjobal interpreter, I serve the education sector, supporting IEP meetings, parent-teacher conferences, school enrollment processes, and special education evaluations. I ensure Kanjobal-speaking families fully understand and participate in their children's education.
I am an ATA-certified Kanjobal interpreter and active member of the American Translators Association, committed to the highest ethical and professional standards in every interpretation assignment.
Mr. Juan L.
Consecutivo y Simultáneo interpretación en English into Kanjobal y Kanjobal into English. Disponible Presencial y Telefónico.
As a first-generation immigrant from Huehuetenango, Guatemala, I understand firsthand the importance of accurate Kanjobal interpretation, which is why I have devoted 8 years to this profession.
I specialize in IT, software, and localization projects, providing Kanjobal interpretation services for UI strings, help documentation, marketing copy, and mobile applications. My localization work ensures products feel native to Kanjobal-speaking users worldwide.
I hold a sworn interpreter designation recognized by consulates and embassies, enabling me to provide notarized Kanjobal interpretation accepted internationally.
Mr. Mateo J.
Consecutivo y Simultáneo interpretación en English into Kanjobal y Kanjobal into English. Disponible Presencial, Video Remoto, y Telefónico.
After practicing law in Guatemala for several years, I pivoted to Kanjobal interpretation in the U.S., bringing a unique legal perspective to my work as a interpreter.
My interpretation practice serves the hospitality, tourism, and aviation industries — I provide Kanjobal to English and English to Kanjobal interpretation for training manuals, safety briefings, guest communications, and regulatory documentation.
Available for on-site, remote, and telephone Kanjobal interpretation assignments, I offer flexible scheduling to accommodate urgent and after-hours requests.
Mr. Domingo M.
Consecutivo interpretación en English into Kanjobal y Kanjobal into English. Disponible Presencial, Video Remoto, y Telefónico.
Language has always been central to my identity — born in Guatemala City, Guatemala, I spoke Kanjobal before I could write, and today I channel that foundation into my work as a interpreter.
I deliver professional Kanjobal interpretation services for the pharmaceutical and life sciences industry, including clinical trial documentation, regulatory submissions, patient information leaflets, and informed consent forms. Every interpretation undergoes rigorous quality assurance for accuracy and compliance.
I offer same-day and emergency Kanjobal interpretation services, because I understand that language needs do not always follow a 9-to-5 schedule — my clients have my commitment around the clock.
Ms. Manuela R.
Consecutivo interpretación en English into Kanjobal y Kanjobal into English. Disponible Presencial, Video Remoto, y Telefónico.
Born and raised in Huehuetenango, Guatemala, I grew up speaking Kanjobal as my first language before immigrating to the United States, where I built a career as a professional interpreter.
I provide professional Kanjobal interpretation services for the real estate and construction industry, covering closings, inspections, HOA meetings, and contractor negotiations. Whether it is a residential purchase or a commercial lease, I ensure every detail is clearly communicated in Kanjobal and English.
As an ATA-certified Kanjobal interpreter, I follow the association's continuing education requirements and stay at the forefront of interpretation technology and methodology.
¿Necesita un/a Kanjobal intérprete?
Díganos cuándo, dónde y en qué entorno — le conectaremos con el intérprete de Kanjobal adecuado para sus necesidades.
Obtener Cotización