Section 508 Lokalizasyon Konfòmite

Nou bay sèvis lokalizasyon ki satisfè Seksyon 508 nan Lwa Reyabilitasyon an, asire kontni tradui ou aksesib pou moun ki gen andikap.

Kisa Seksyon 508 ye?

Kote kontni tradui pèdi konfòmite an silans

Seksyon 508 nan Lwa Reyabilitasyon an egzije ajans federal yo fè teknoloji elektwonik ak enfòmasyon (TEE) yo aksesib pou moun ki gen andikap.

PDF ki pèdi tag yo

PDF yo re-ekspòte souvan pèdi pyebwa tag yo, lòd lekti, tèks alt, ak atribi lang — sa fè yon sous angle ki te konfòm vin tounen yon tradiksyon ki pa konfòm. Nou rebati chak tag nan lokal sib la.

PDF/UAPredeterminado

Tèks alt & ARIA ki pa tradui

Itilizatè lektè ekran yo frape yon baryè lè tèks alt, etikèt ARIA, ak endikasyon fòm rete nan lang sous la. Paj la “mache” vizyèlman, men li disparèt pou itilizatè AT yo — nou ekstrè epi tradui chak chèn aksesib ansanm ak tèks vizib la.

AT-tested100%

Chanjman layout ki kraze konfòmite

Tèks tradui vin pi long, kase liy, epi reflow — sa ka kraze kontras koulè, lòd focus, ak relasyon ant antèt tablo san moun pa remake. Chak lokal bezwen reteste, pa sèlman rerann.

WCAG 2.1 AAPor idioma
Poukisa sa enpòtan

Poukisa pwojè federal bezwen lokalizasyon aksesib

Egzijans lan

Aksesibilite federal — nan every lang.

Section 508 of the Rehabilitation Act egzije ajans federal yo — ak kontraktè yo — pou yo fè EIT aksesib pou moun ki gen andikap. Egzijans sa a pa fini lè kontni an tradui.

  • 01Pyebwa tag & lòd lektiKonsève atravè chak ekspòtasyon PDF ak chak pasaj tradiksyon
  • 02Tèks alt & etikèt ARIATradui ak menm swen ak tèks vizib la
  • 03Kontras koulè & lòd klavyeReteste pou chak lokal — longè tèks chanje tout bagay
  • 04Antèt tablo & tag lang<TH scope> ak lang="…" fikse sou chak paj tradui
Livrezon nou

Teste ak JAWS, NVDA, VoiceOver.

Verifikasyon otomatik plis revizyon manyèl ak lektè ekran pa espesyalis aksesibilite — chak lokal apwouve selon WCAG 2.1 AA anvan livrezon.

WCAG
2.1 Level AA · Section 508 §1194
120+
Lang aktif
3
Gwo lektè ekran teste
VPAT
Rapò disponib sou demann
  • AEvalyasyon aksesibilite pou chak pwojèRapò diferans anvan tradiksyon + plan remedyasyon
  • BQA manyèl + otomatikaxe, WAVE, JAWS, NVDA, VoiceOver — chak lage
Apwòch Nou

Soti nan evalyasyon rive nan livrezon teste pou konfòmite

Link Translations swiv yon apwòch konplè pou asire ke tout kontni lokalize respekte estanda Seksyon 508 yo.

01Evalyasyon

Aksesibilite evalyasyon

Revizyon konplè kontni ou pou konfòmite aksesibilite anvan ak apre tradiksyon.

02Lokalizasyon

Ekspè lokalizasyon

Tradiksyon pwofesyonèl ak lokalizasyon pa lengwis ki fòme nan estanda aksesibilite.

03Reparasyon PDF

Tag PDF remedyasyon

Pyebwa tag rebati, lòd lekti korije, tèks alt ak atribi lang fikse — pare pou PDF/UA nan chak lokal sib.

04Fòma

Dokiman fòma

Fòmataj dokiman aksesib pou PDF, HTML, ak lòt fòma ak etikèt apwopriye ak estrikti.

05Tès

Konfòmite tès

Verifikasyon otomatik plis revizyon manyèl ak lektè ekran selon WCAG 2.1 AA ak Section 508 — pwoblèm yo korije anvan livrezon.

Kisa Nou Enkli

Chak sifas — chak lokal — aksesib

Pandan n ap fè pwojè lokalizasyon ou, nou tradui tout tèks altènatif pou bay enfòmasyon aksesib pou imaj ak miltimedya. Nou tradui tou tout antèt ak etikèt kòrèkteman pou dekri sijè oswa objektif kontni a, pandan n ap kenbe konfòmite Seksyon 508.

PDF/UA508

Remedyasyon PDF ak tag

PDF rebati ak bon pyebwa tag, lòd lekti, tèks alt, antèt tablo, ak atribi lang — pare pou PDF/UA nan chak lokal sib, swa sous la oswa apre tradiksyon.

  • PDF ak dokiman aksesib
  • Etikèt apwopriye pou lektè ekran
  • Tradiksyon tèks altènatif pou imaj
  • Antèt ak etikèt aksesib
PDF/UA · WCAG 2.1 AA
role=navigationrole=mainARIA:focus

Aksesibilite sit entènèt & UI

UI tradui teste ak lektè ekran, navigasyon klavye, lòd focus, ak verifikasyon kontras koulè — chak lage revalide selon WCAG 2.1 AA nan chak lokal.

  • Sipò navigasyon klavye
  • Konfòmite kontras koulè
  • Konpatibilite teknoloji asistans
  • Amelyorasyon SEO
JAWS · NVDA · VoiceOver

Repons lokalize pou kesyon sa a.

Kòmanse yon pwojè

Telechaje fichye ou epi jwenn pri touswit
an kèk segonn.

Nou voye pri pwojè yo nan mwens pase yon èdtan. Tradiksyon sètifye yo vini ak Certificate of Accuracy — USCIS, tribinal, ak inivèsite aksepte li.

Jwenn pri touswit
Pri
Touswit
Lang
120+ aktif
Delè
Menm jou
Sètifika
USCIS aksepte