Section 508 Lokalizasyon Konfòmite
Nou bay sèvis lokalizasyon ki satisfè Seksyon 508 nan Lwa Reyabilitasyon an, asire kontni tradui ou aksesib pou moun ki gen andikap.
Kote kontni tradui pèdi konfòmite an silans
Seksyon 508 nan Lwa Reyabilitasyon an egzije ajans federal yo fè teknoloji elektwonik ak enfòmasyon (TEE) yo aksesib pou moun ki gen andikap.
PDF ki pèdi tag yo
PDF yo re-ekspòte souvan pèdi pyebwa tag yo, lòd lekti, tèks alt, ak atribi lang — sa fè yon sous angle ki te konfòm vin tounen yon tradiksyon ki pa konfòm. Nou rebati chak tag nan lokal sib la.
Tèks alt & ARIA ki pa tradui
Itilizatè lektè ekran yo frape yon baryè lè tèks alt, etikèt ARIA, ak endikasyon fòm rete nan lang sous la. Paj la “mache” vizyèlman, men li disparèt pou itilizatè AT yo — nou ekstrè epi tradui chak chèn aksesib ansanm ak tèks vizib la.
Chanjman layout ki kraze konfòmite
Tèks tradui vin pi long, kase liy, epi reflow — sa ka kraze kontras koulè, lòd focus, ak relasyon ant antèt tablo san moun pa remake. Chak lokal bezwen reteste, pa sèlman rerann.
Poukisa pwojè federal bezwen lokalizasyon aksesib
Aksesibilite federal — nan every lang.
Section 508 of the Rehabilitation Act egzije ajans federal yo — ak kontraktè yo — pou yo fè EIT aksesib pou moun ki gen andikap. Egzijans sa a pa fini lè kontni an tradui.
- 01Pyebwa tag & lòd lektiKonsève atravè chak ekspòtasyon PDF ak chak pasaj tradiksyon
- 02Tèks alt & etikèt ARIATradui ak menm swen ak tèks vizib la
- 03Kontras koulè & lòd klavyeReteste pou chak lokal — longè tèks chanje tout bagay
- 04Antèt tablo & tag lang<TH scope> ak lang="…" fikse sou chak paj tradui
Teste ak JAWS, NVDA, VoiceOver.
Verifikasyon otomatik plis revizyon manyèl ak lektè ekran pa espesyalis aksesibilite — chak lokal apwouve selon WCAG 2.1 AA anvan livrezon.
- AEvalyasyon aksesibilite pou chak pwojèRapò diferans anvan tradiksyon + plan remedyasyon
- BQA manyèl + otomatikaxe, WAVE, JAWS, NVDA, VoiceOver — chak lage
Soti nan evalyasyon rive nan livrezon teste pou konfòmite
Link Translations swiv yon apwòch konplè pou asire ke tout kontni lokalize respekte estanda Seksyon 508 yo.
Aksesibilite evalyasyon
Revizyon konplè kontni ou pou konfòmite aksesibilite anvan ak apre tradiksyon.
Ekspè lokalizasyon
Tradiksyon pwofesyonèl ak lokalizasyon pa lengwis ki fòme nan estanda aksesibilite.
Tag PDF remedyasyon
Pyebwa tag rebati, lòd lekti korije, tèks alt ak atribi lang fikse — pare pou PDF/UA nan chak lokal sib.
Dokiman fòma
Fòmataj dokiman aksesib pou PDF, HTML, ak lòt fòma ak etikèt apwopriye ak estrikti.
Konfòmite tès
Verifikasyon otomatik plis revizyon manyèl ak lektè ekran selon WCAG 2.1 AA ak Section 508 — pwoblèm yo korije anvan livrezon.
Chak sifas — chak lokal — aksesib
Pandan n ap fè pwojè lokalizasyon ou, nou tradui tout tèks altènatif pou bay enfòmasyon aksesib pou imaj ak miltimedya. Nou tradui tou tout antèt ak etikèt kòrèkteman pou dekri sijè oswa objektif kontni a, pandan n ap kenbe konfòmite Seksyon 508.
Remedyasyon PDF ak tag
PDF rebati ak bon pyebwa tag, lòd lekti, tèks alt, antèt tablo, ak atribi lang — pare pou PDF/UA nan chak lokal sib, swa sous la oswa apre tradiksyon.
- PDF ak dokiman aksesib
- Etikèt apwopriye pou lektè ekran
- Tradiksyon tèks altènatif pou imaj
- Antèt ak etikèt aksesib
Aksesibilite sit entènèt & UI
UI tradui teste ak lektè ekran, navigasyon klavye, lòd focus, ak verifikasyon kontras koulè — chak lage revalide selon WCAG 2.1 AA nan chak lokal.
- Sipò navigasyon klavye
- Konfòmite kontras koulè
- Konpatibilite teknoloji asistans
- Amelyorasyon SEO
Repons lokalize pou kesyon sa a.
Tradiksyon sètifye ak notarye
Tradiksyon sètifye USCIS aksepte, ak notaryasyon opsyonèl nan 24 èdtan.
Tradiksyon legal
Tradiksyon kontra, dosye tribinal, prèv, ak dokiman pwopriyete entelektyèl ki pare pou tribinal.
Tradiksyon medikal
Tradiksyon klinik, regilasyon, ak syans lavi pa lengwis ki konn domèn nan.
Tradiksyon finansye
Rapò finansye, prospectus, ak kominikasyon envestisè ki pare pou divilgasyon.
Telechaje fichye ou epi jwenn pri touswit
an kèk segonn.
Nou voye pri pwojè yo nan mwens pase yon èdtan. Tradiksyon sètifye yo vini ak Certificate of Accuracy — USCIS, tribinal, ak inivèsite aksepte li.
