My ability to translate goes both Thai-English and English-Thai. My first job was when I was 20 years old, translating HBO movies and american shows. I have seen many faux pas among court room interpreters and english-to-thai translated books, even CNN reporters, and would like to provide high-quality translation services.
SK
Sue K.
泰语口译员 · Alabama
交替传译 口译 泰语 译为 英语 和 英语 译为 泰语. 可提供现场, 电话, 和 远程视频.
I can do interpretation for all types of business from court interpretation, medical, financial, immigration, information technology, etc.
PP
Panida P.
泰语口译员 · Alabama
交替传译 口译 英语 译为 泰语 和 泰语 译为 英语. 可提供现场, 电话, 和 远程视频.
I grew up in a Thai household and only spoke Thai at home. My parents have always taught me to speak politely and I am confident in my abilities to translate spoken Thai. I can read and write in Thai. I have a B.S. in biochemistry and a minor in legal studies and can quickly learn the technical terms in Thai.
I am a Lao and Thai linguist specialized in conference and legal interpreting. I have interpreted for dozens of companies and government agencies in the US. I'm a writer and publisher.
Twenty three years of teaching English (conversation, grammar and linguistics) at all undergraduate levels, Tutoring students for TOEFL tests, developing instructional materials for English and Thai conversation courses, and coordinating teaching programs, including staff supervision.
Over 15 years of teaching Thai to foreigners with materials developed for individual needs.
Over twenty years of successful experience as both a translator and simultaneous interpreter from/to English and Thai in a wide variety of fields, e.g., market research topics, medical issues (HIV-AIDS), realtor conferences, financial, legal and social issues, narcotic suppression, and more.
Three and a half years of supervisory experience at the United States Information Service (USIS), US Embassy in Bangkok, where, as the Head of Translation Unit, I supervised three translators, edited Thai and English translated documents for press releases and did simultaneous translation for the U.S. Ambassador at press conferences.
Computer literate: Repair IBM compatible computers, clean hard drive and install new soft-wares. Familiar with Microsoft Office Suites (Word, Excel, Power Point, Front Page, MS Publisher), ADOBE (Acrobat, Photoshop and In-Design) and a variety of other programs.
Graduated with MBA in International Business with more than 20 years of experience in management; tought Thai, Portuguese and English for more than 5 years.
I am a US citizen, though I was raised in Thailand and both my parents are Thai. I worked (phone) on an as needed basis as a Patient Coordinator/ Interpreter for an International Hospital located in Thailand. I have a BA in information/ mass communication science from Thailand, and Masters Degree in Journalism from the United States.
Strengths as a linguist include all forms of translation and interpretation. I lived immersed in the culture and language for two years and continue to study daily. I am proficient in all forms of the language from colloquial to royal. For one year in Thailand I provided daily interpretation services simultaneously and consecutively, and also translated many documents from books to business and legal documents.
My strength as a linguist is that i lived for long periods of time in the countries that I learned the launguages from. So, I have a deep understanding not only in the language but also in the culture of each country. I think that cultural understanding is extremely important in any type of communication.
TA
Thita A.
泰语口译员 · Alabama
交替传译 口译 英语 译为 泰语 和 泰语 译为 英语. 可提供现场, 电话, 和 远程视频.
11 years of experience in translating and interpreting many areas of specializations. Works hard, fast and accurately.
I am a Thai interpreter
with over 10 years of working in a court setting, hospital, immigration service and residential home. Handle tasks with professional demeanor in addition to accuracy and efficiency.
I am a
Thai interpreter specializing in Business, Chemical, Energy/Environment, Financial, Genetics, Legal, Marketing, Medical/Pharm., Patents, Social Sciences, Textiles industries. I am a Law School graduate.
I have worked as a simultaneous interpreter for Thailand's criminal court, court of international trade, government agencies including the National Library of Thailand and Thailand Creative.