New Jersey的苗语口译员
浏览我们全国2,252名语言专家网络中在New Jersey可用的7名苗语口译员。
需要为庭审、医疗预约或商务会议安排苗语口译员?获取报价,我们将为您匹配合适的口译员。
Ms. Mai X.
交替传译 口译 English into Hmong 和 Hmong into English. 可提供现场, 远程视频, 和 电话.
Fluent in Hmong from birth and formally trained in interpretation at National University of Laos, I bring 14 years of professional experience and a genuine passion for cross-cultural communication.
I deliver professional Hmong interpretation services for the pharmaceutical and life sciences industry, including clinical trial documentation, regulatory submissions, patient information leaflets, and informed consent forms. Every interpretation undergoes rigorous quality assurance for accuracy and compliance.
I offer same-day and emergency Hmong interpretation services, because I understand that language needs do not always follow a 9-to-5 schedule — my clients have my commitment around the clock.
Mr. Tong H.
交替传译 口译 English into Hmong 和 Hmong into English. 可提供现场 和 远程视频.
I arrived in the United States from Vientiane, Vietnam, speaking only Hmong, and that experience ignited a lifelong commitment to helping others overcome language barriers as a certified interpreter.
Immigration law is at the heart of my practice — I provide Hmong to English interpretation for asylum hearings, bond hearings, removal proceedings, and attorney-client consultations. I am deeply familiar with immigration terminology and the emotional weight these cases carry.
I am an ATA-certified Hmong interpreter and active member of the American Translators Association, committed to the highest ethical and professional standards in every interpretation assignment.
Mr. Chue L.
交替传译 和 同声传译 口译 English into Hmong 和 Hmong into English. 可提供远程视频 和 电话.
Having been raised in a bilingual household — Hmong at home and English at school — I developed an intuitive understanding of both languages that has shaped my 24-year career as a interpreter.
Specializing in corporate and business interpretation, I provide professional Hmong interpretation services for multinational companies, covering board meetings, earnings calls, contract negotiations, and internal communications between English and Hmong-speaking teams.
I hold a sworn interpreter designation recognized by consulates and embassies, enabling me to provide notarized Hmong interpretation accepted internationally.
Ms. Kham P.
同声传译 和 交替传译 口译 English into Hmong 和 Hmong into English. 可提供现场 和 远程视频.
I was born in Hanoi, Vietnam, and moved to the U.S. as a teenager — an experience that taught me the critical role a skilled Hmong interpreter plays in people's lives.
As a court-certified Hmong interpreter, I provide simultaneous interpretation and consecutive interpretation for federal and state courts. My caseload includes immigration hearings, depositions, arbitrations, and asylum cases requiring the highest standard of professional Hmong interpretation services.
My credentials include HIPAA compliance training, CCHI certification, and ongoing continuing education to stay current with best practices in professional Hmong interpretation.
Mr. Tou V.
交替传译 和 同声传译 口译 English into Hmong 和 Hmong into English. 可提供现场, 远程视频, 和 电话.
Life in Vietnam prepared me with fluency in Hmong; life in America showed me how desperately that skill is needed — so I became a professional interpreter.
Focused on legal interpretation, I offer professional Hmong interpretation services for law firms, covering depositions, witness preparation, trial proceedings, and document review. My understanding of both common-law and civil-law systems makes me a valuable asset for cross-border litigation.
As an ATA-certified Hmong interpreter, I follow the association's continuing education requirements and stay at the forefront of interpretation technology and methodology.
Ms. See V.
同声传译 和 交替传译 口译 English into Hmong 和 Hmong into English. 可提供现场, 远程视频, 和 电话.
After emigrating from Thailand over 18 years ago, I dedicated myself to becoming a certified Hmong interpreter, helping others navigate the same linguistic challenges I once faced.
Literary and creative interpretation is my passion — I provide Hmong interpretation services for publishers, authors, and media companies, adapting novels, screenplays, subtitles, and marketing campaigns while preserving voice, tone, and cultural nuance between Hmong and English.
My commitment to the Hmong-speaking community goes beyond professional interpretation — I volunteer with local organizations to expand language access for underserved populations.
Mr. Bee Y.
交替传译 和 同声传译 口译 English into Hmong 和 Hmong into English. 可提供现场 和 电话.
A former educator from Laos, I transitioned into full-time Hmong interpretation after 8 years of teaching, bringing strong communication skills and cultural sensitivity to every assignment.
I specialize in legal interpretation, providing professional Hmong interpretation services for depositions, court hearings, immigration proceedings, and asylum interviews. My expertise covers both Hmong to English and English to Hmong across civil, criminal, and family court matters.
My Hmong interpretation services come with a quality guarantee — I stand behind every word and offer revisions to ensure complete client satisfaction.