New Mexico

New Mexico的坎霍巴尔语口译员

浏览我们全国2,252名语言专家网络中在New Mexico可用的7名坎霍巴尔语口译员。

需要为庭审、医疗预约或商务会议安排坎霍巴尔语口译员?获取报价,我们将为您匹配合适的口译员。

7名口译员
MJ

Mr. Mateo J.

坎霍巴尔语口译员 · New Mexico

同声传译 和 交替传译 口译 English into Kanjobal 和 Kanjobal into English. 可提供现场, 远程视频, 和 电话.

Coming from a family of translators and interpreters in Guatemala, I inherited both a love of language and a commitment to precision that defines my work as a Kanjobal interpreter.

I specialize in IT, software, and localization projects, providing Kanjobal interpretation services for UI strings, help documentation, marketing copy, and mobile applications. My localization work ensures products feel native to Kanjobal-speaking users worldwide.

Trained in trauma-informed interpretation, I bring sensitivity and composure to asylum interviews, domestic violence cases, and other high-emotion Kanjobal interpretation assignments.

同声传译交替传译现场远程视频电话English into KanjobalKanjobal into English
MM

Mr. Miguel M.

坎霍巴尔语口译员 · New Mexico

交替传译 口译 English into Kanjobal 和 Kanjobal into English. 可提供现场, 远程视频, 和 电话.

My mother tongue is Kanjobal, learned in the streets and classrooms of Guatemala City, and it remains the foundation of everything I do as a professional interpreter today.

My expertise lies in technical and engineering interpretation — I provide Kanjobal to English and English to Kanjobal interpretation of user manuals, safety data sheets, technical specifications, and engineering reports. Precision in terminology is the cornerstone of my professional Kanjobal interpretation services.

Available for on-site, remote, and telephone Kanjobal interpretation assignments, I offer flexible scheduling to accommodate urgent and after-hours requests.

交替传译现场远程视频电话English into KanjobalKanjobal into English
JL

Mr. Juan L.

坎霍巴尔语口译员 · New Mexico

同声传译 和 交替传译 口译 English into Kanjobal 和 Kanjobal into English. 可提供现场, 远程视频, 和 电话.

Originally from Guatemala, I relocated to the U.S. to attend University of San Carlos and have since dedicated over 21 years to professional Kanjobal interpretation services.

I deliver professional Kanjobal interpretation services for the pharmaceutical and life sciences industry, including clinical trial documentation, regulatory submissions, patient information leaflets, and informed consent forms. Every interpretation undergoes rigorous quality assurance for accuracy and compliance.

As a member of the National Association of Judiciary Interpreters and Translators (NAJIT), I adhere to a strict code of ethics and deliver certified Kanjobal interpretation of the highest caliber.

同声传译交替传译现场远程视频电话English into KanjobalKanjobal into English
LM

Mr. Lorenzo M.

坎霍巴尔语口译员 · New Mexico

交替传译 和 同声传译 口译 English into Kanjobal 和 Kanjobal into English. 可提供现场, 远程视频, 和 电话.

My journey into Kanjobal interpretation began at University of San Carlos, where I earned my degree in linguistics and discovered a passion for bridging language barriers.

I specialize in legal interpretation, providing professional Kanjobal interpretation services for depositions, court hearings, immigration proceedings, and asylum interviews. My expertise covers both Kanjobal to English and English to Kanjobal across civil, criminal, and family court matters.

My credentials include HIPAA compliance training, CCHI certification, and ongoing continuing education to stay current with best practices in professional Kanjobal interpretation.

交替传译同声传译现场远程视频电话English into KanjobalKanjobal into English
FG

Mr. Francisco G.

坎霍巴尔语口译员 · New Mexico

交替传译 口译 English into Kanjobal 和 Kanjobal into English. 可提供现场 和 电话.

Having been raised in a bilingual household — Kanjobal at home and English at school — I developed an intuitive understanding of both languages that has shaped my 15-year career as a interpreter.

My focus is medical interpretation — I work as a certified Kanjobal interpreter in hospitals, clinics, and telehealth settings, ensuring HIPAA-compliant communication between healthcare providers and Kanjobal-speaking patients. From informed consent to discharge instructions, accuracy saves lives.

I offer same-day and emergency Kanjobal interpretation services, because I understand that language needs do not always follow a 9-to-5 schedule — my clients have my commitment around the clock.

交替传译现场电话English into KanjobalKanjobal into English
MR

Ms. Manuela R.

坎霍巴尔语口译员 · New Mexico

同声传译 和 交替传译 口译 English into Kanjobal 和 Kanjobal into English. 可提供现场, 远程视频, 和 电话.

With roots in Guatemala and a degree from Rafael Landivar University, I have been working as a professional Kanjobal interpreter for 18 years, serving clients across the country.

My practice centers on immigration and asylum interpretation, where I serve as a certified Kanjobal interpreter for USCIS interviews, credible fear screenings, and immigration court proceedings. I understand the stakes involved and bring both precision and empathy to every Kanjobal to English assignment.

Court-certified in multiple jurisdictions, I bring 18 years of proven accuracy to every Kanjobal interpretation engagement and maintain an impeccable professional record.

同声传译交替传译现场远程视频电话English into KanjobalKanjobal into English
RS

Ms. Rosa S.

坎霍巴尔语口译员 · New Mexico

交替传译 和 同声传译 口译 English into Kanjobal 和 Kanjobal into English. 可提供现场 和 电话.

I arrived in the United States from Santa Eulalia, Guatemala, speaking only Kanjobal, and that experience ignited a lifelong commitment to helping others overcome language barriers as a certified interpreter.

As a professional Kanjobal interpreter, I focus on social services and nonprofit settings, providing interpretation for public benefits applications, domestic violence shelters, refugee resettlement organizations, and community health outreach programs serving Kanjobal-speaking populations.

Backed by 19 years of experience and a deep respect for accuracy, I deliver Kanjobal interpretation services that clients trust for their most consequential communications.

交替传译同声传译现场电话English into KanjobalKanjobal into English