I AM WORKING AS INTERPRETER IN ALL THE COURTS OF NY FOR THE LAST 15 YEARS AS FREE-LANCE INTERPRETER FOR URDU, HINDI, BENGALI AND PUNJABI LANGUAGES. I ALSO DO TRANSLATION FOR URDU LANGUAGE.
I have experience (Afghanistan & Guantanamo Bay, Cuba) in translating/Interpreting for DoD.
English/ Pashto/ Urdu & Punjabi. Able to Read/ Write & Speak all the above with ability to simultaneously translate/interpret as well.
I am very fluent in Nepali, Hindi and English as these have been my primary languages for the past 37 years. In the past i have done various translations in unofficial capacity. I am very flexible and am able to provide quick turnarounds of deliverables.
Over 23 years experience as Conference level Interpreter and Translator for top government and private Agencies, incuding the Indian Parliament, the US State Department, The US Federal Courts, Immigration Courts and Criminal Courts.
A professionally committed translator and interpreter for 7+ years with the understanding of sensitivity of data and importance of meeting deadlines while maintaining confidentiality and quality. In addition to the above native language, I am a native of Pashto as well. And my working languages are into and from English. Translated manuals into Pashto and Urdu.
I am an Urdu interpreter who has state and federal level qualifications and experience interpreting and translating Urdu and Punjabi languages.
I am NY and NJ State Court approved, NY Federal Court approved and also EOIR.
Legal field is my main strength but since I have native level command on my languages, any other field is not a problem.
I have over 10 years of specialized experience in medical interpreting in Cicago Area and remote, working with languages such as Gujarati, Hindi, Urdu, and Punjabi. This has allowed me to become well-versed in medical terminology and to assist healthcare providers and patients in ensuring clear, accurate communication during medical appointments and procedures. My proficiency in these languages, combined with a deep cultural understanding, helps bridge language barriers in sensitive and high-stakes healthcare settings.