Complexité de l'écriture guèze
Le tigrinya utilise l'écriture guèze fidel avec plus de 200 caractères représentant des combinaisons consonne-voyelle. La translittération des noms varie considérablement — le même nom peut apparaître comme « Berhane », « Berhanè » ou « Birhane » selon la convention de romanisation.
Documents d'Érythrée vs d'Éthiopie
Les documents érythréens suivent les formats établis par le ministère de l'Administration locale, tandis que les documents du Tigré éthiopien suivent le système fédéral éthiopien d'enregistrement des actes d'état civil. La terminologie administrative, la structure des documents et les conventions de scellement diffèrent entre les deux pays.
Contexte de l'asile et des réfugiés
De nombreux locuteurs du tigrinya aux États-Unis sont des demandeurs d'asile ou des réfugiés avec une documentation limitée. Les traducteurs peuvent devoir traiter des documents partiels, des déclarations manuscrites ou des documents non officiels — et doivent comprendre le contexte juridique des procédures de crainte crédible et d'asile.
Documents du service national érythréen
Le système de service national obligatoire de l'Érythrée produit des documents en tigrinya qui sont fréquemment soumis comme preuves dans les dossiers d'asile. Ces documents de service militaire et civil utilisent un vocabulaire administratif spécialisé et des abréviations.