Tradiksyon nan Anglè nan Japonè ak Japonè nan Anglè.
I worked as an internist for fifteen years in Japan.
KF
Kagari F.
Tradiktè · Hawaii
Tradiksyon nan Japonè nan Anglè ak Anglè nan Japonè.
Medicine, pharmaceutical, chemistry, general technology, and general business translations between English and Japanese.
EC
Edmund C.
Tradiktè · Hawaii
Tradiksyon nan Anglè nan Tagalog ak Tagalog nan Anglè.
The first and only Certified Ilocano Court interpreter in the nation having passed the Certification Consortium Exam for Court Interpreters given by the Hawaii State Judiciary.
JC
John C.
Tradiktè · Hawaii
Tradiksyon nan Japonè nan Anglè ak Chinwa simplify nan Anglè.
I have extensive experience over two decades in translating from Japanese to English in many fields. I have also translated from Chinese to English. Furthermore, as a freelance writer who lived in Japan for 25 years after receiving an MA in Asian Studies (with a dual emphasis on Japan and China), I have solid familiarity with the cultural context of what I am translating.
MA
Marta A.
Tradiktè · Hawaii
Tradiksyon nan Fransè (Frans) nan Polonè, Anglè nan Polonè, Polonè nan Fransè (Frans), ak Polonè nan Anglè.
I translate from French and English into Polish and vice versa. I work in the Hawaii-Aleutian Time Zone in the United States (GMT – 10). You will note in my resume that I completed a Master’s degree in French Language and Literature. I taught French for a year and translated diverse documents for administration offices and non-profit organizations. I have sound knowledge of Polish – my native language, French – my Master’s degree major and English – the language I use in my everyday life.
With each freelance project I undertake, I guarantee high quality work delivered on time. I am a fast learner and I believe I have expert linguistic and translating competence.
JL
Jansa L.
Tradiktè · Hawaii
Tradiksyon nan Panyòl (Espay) nan Anglè.
Although Spanish is my second language (reading, writing, speaking with native fluency), my previous interpretation and translation experiences include hospital and office settings. I am determined to provide my clients with the best possible service with pinpoint accuracy in both languages.
SM
Simone M.
Tradiktè · Hawaii
Tradiksyon nan Panyòl (Espay) nan Italyen, Anglè nan Italyen, ak Panyòl (Espay) nan Anglè.
I'm an Italian engineer, I studied and worked in Spain last 2 years and I'm very confident in Written and oral Translation english-spanish-Italian. I worked in the tourism field last year and I have experience as an interpreter.
JR
Joseph R.
Tradiktè · Hawaii
Tradiksyon nan Japonè nan Anglè.
I have been engaged in Japanese to English freelance translation for one year. I am dedicated to representing the original document accurately and aesthetically in the target language. I know deadlines are of vital importance and deliver my translations on time.
AP
Attila P.
Tradiktè · Hawaii
Tradiksyon nan Anglè nan Ongrwa ak Ongrwa nan Anglè.
For three years I travelled and worked in English speaking countries. Throughout my years of customer service, I have developed my skills in translation. I have always had the abilty to help my friends and colleagues to learn and improove their language skills in English.
RM
Ruperto M.
Tradiktè · Hawaii
Tradiksyon nan Tagalog nan Anglè.
An Ilocano writer of Bannawag magazine & Rimat International Magazine, Member of GUMIL Filipinas and TMI Global Writers Association. Had translation contracts with European-Philippine Program on agricultural production technologies in the Iluko language. Translated religious pamphlets,news articles, speeches, poems, and documents in Ilocano. Radio btroadcaster in Ilocano in various local radio programs. Oral consecutive interpreter from english to ilocano in the community. Certified Lecturer on Iluko(Ilocano) Grammar in the Philippines. Agricultural writer (Agriculture Magazine)in English in the Philippines.
MC
Marleen C.
Tradiktè · Hawaii
Tradiksyon nan Anglè nan Tagalog ak Tagalog nan Anglè.
I'm a full blooded Filipino who has been speaking the language my whole life. In addition, I graduated with a BA in Philippine Language and Literature at the University of Hawaii at Manoa.
MO
Mitsuko O.
Tradiktè · Hawaii
Tradiksyon nan Japonè nan Anglè.
I have been working as translator and consecutive interpreter over 10 years in publishing, internet, marketing, design, legal, conference, retail, media, IT. My clients include Federal government agencies and major international companies.