Устный перевод ASL
Профессиональные услуги ASL-перевода для юридических, медицинских, образовательных, рабочих и событийных задач.
Связь между миром глухих и слышащих.
Перевод ASL — это перевод в реальном времени между устным английским и американским жестовым языком, который помогает глухим и слабослышащим людям полноценно участвовать в беседах, процедурах и мероприятиях.
В отличие от устного перевода, ASL — визуально-жестовый язык со своей грамматикой, синтаксисом и культурными нормами. Профессиональные переводчики ASL передают смысл, тон и нюансы между двумя разными языковыми модальностями.
- 01Визуально-жестовая модальность: мимика и положение тела несут грамматическое значение
- 02У ASL собственная грамматика; это не английский, переданный жестами
- 03Переводчики работают с пространственными ссылками, классификаторами и немануальными маркерами
- 04Для сессий более 60-90 минут нужен командный перевод из-за когнитивной усталости
- 05В сложных языковых ситуациях может потребоваться сертифицированный глухой переводчик (CDI)
Два способа подключить сертифицированных переводчиков ASL
Очный перевод ASL
Сертифицированный переводчик ASL физически присутствует на вашей площадке. Подходит для судов, больниц, классов и любых ситуаций, где важна коммуникация лицом к лицу.
- ▸ Полная визуальная ясность для жестов
- ▸ Переводчик считывает динамику помещения и язык тела
- ▸ Лучший вариант для юридических, медицинских и критически важных условий
- ▸ Доступно по всей стране, во всех 50 штатах
- · Судебные процедуры и депозиции
- · Медицинские приемы и операции
- · Встречи IEP и обучение в классе
- · Собеседования и рабочие мероприятия
Дистанционный видеоперевод ASL (VRI)
Подключитесь к сертифицированному переводчику ASL через видео высокой четкости. Быстрая настройка, без задержек на дорогу, удобно для срочных или удаленных ситуаций.
- ▸ Подключение за минуты без ожидания дороги
- ▸ HD-видео для четкой видимости жестов
- ▸ Гибкое расписание с доступностью в тот же день
- ▸ Экономично для более коротких сессий
- · Телемедицина и виртуальные приемы
- · Удаленные рабочие встречи
- · Быстрые консультации и последующие обращения
- · Внерабочие и экстренные ситуации
Шесть ключевых сфер, один надежный партнер
Право и суды
Судебные процедуры, депозиции, встречи адвоката с клиентом и юридические процессы по ADA, где требуются сертифицированные переводчики ASL.
- ▸ Слушания и судебные заседания
- ▸ Депозиции и медиации
- ▸ Консультации адвоката с клиентом
- ▸ Полицейские допросы и права Miranda
Медицина и здравоохранение
Посещения больниц, приемы у врачей, сессии психического здоровья и экстренная помощь, где ясная коммуникация критична для безопасности пациента.
- ▸ Приемы у врачей и специалистов
- ▸ Госпитализация и посещения ER
- ▸ Сессии психического здоровья и терапии
- ▸ Беседы об информированном согласии
Образование
Обучение в классе, встречи IEP, родительские собрания и академические мероприятия в школах K-12, колледжах и университетах.
- ▸ Обучение в классах K-12
- ▸ Встречи IEP и планы 504
- ▸ Лекции и семинары в колледже
- ▸ Родительские собрания
Рабочая среда и корпорации
Собеседования, встречи сотрудников, обучение и корпоративные мероприятия, обеспечивающие соответствие ADA и равное участие.
- ▸ Собеседования и адаптация
- ▸ Встречи и тренинги персонала
- ▸ Оценки эффективности
- ▸ Рабочие адаптации
Государство и общественные услуги
Заседания городских советов, публичные слушания, встречи социальных служб и взаимодействие с госорганами, требующие доступности.
- ▸ Публичные слушания и собрания жителей
- ▸ Встречи социальных служб
- ▸ Приемы DMV и лицензирование
- ▸ Иммиграционные процедуры
Мероприятия и конференции
Конференции, воркшопы, религиозные службы и общественные мероприятия, полностью доступные с профессиональными переводчиками ASL.
- ▸ Конференции и keynote-выступления
- ▸ Религиозные службы
- ▸ Общественные мероприятия
- ▸ Воркшопы и семинары
От запроса до перевода за 4 шага
Запросите смету
Сообщите дату, время, место и формат. Укажите специальные требования, например юридическую или медицинскую тематику.
Подбор переводчика
Мы подбираем сертифицированного переводчика ASL с нужными полномочиями и предметной экспертизой.
Подтверждение и подготовка
Вы получаете данные переводчика. Мы передаем подготовительные материалы, чтобы он был готов к вашему контексту.
Бесшовный перевод
Ваш переводчик ASL обеспечивает ясную, точную и культурно корректную коммуникацию на протяжении всей сессии.
Проверены, отобраны и постоянно обучаются
Сертификации переводчиков
Мы работаем только с переводчиками, имеющими признанные сертификаты ASL от аккредитованных органов.
- ▸ NIC (Национальная сертификация переводчика) — RID
- ▸ CI / CT (Сертификат устного / транслитерационного перевода)
- ▸ CDI (Сертифицированный глухой переводчик)
- ▸ BEI (Board for Evaluation of Interpreters) — уровень штата
- ▸ SC:L (Specialist Certificate: Legal) для судебных процедур
Качество и соответствие
Каждый переводчик ASL в нашей сети проходит строгую проверку.
- ▸ Проверка биографии и страхование профессиональной ответственности
- ▸ Соблюдение Кодекса профессионального поведения RID
- ▸ Обучение HIPAA для медицинских условий
- ▸ Постоянное повышение квалификации (CEU)
- ▸ Проверка предметной экспертизы
01Какая квалификация у ваших переводчиков ASL?+
Наши переводчики ASL имеют национально признанные сертификаты, такие как NIC, CI/CT, CDI или BEI от RID либо органов сертификации штатов. У многих также есть специализированные юридические, медицинские или образовательные полномочия.
02В чем разница между очным ASL и VRI?+
Очный формат означает физическое присутствие переводчика в помещении, что лучше для юридических процедур, медицинских процедур и длительных сессий. VRI подключается по видео и хорошо подходит для быстрых приемов, телемедицины и срочных потребностей.
03За сколько заранее бронировать переводчика ASL?+
Мы рекомендуем бронировать очные назначения минимум за 48-72 часа. Для VRI часто возможна доступность в тот же или следующий день, а срочные запросы выполняются по возможности.
04Услуги перевода ASL обязательны по закону?+
Да. По ADA, Title II и Title III, организации должны обеспечивать эффективную коммуникацию, что часто означает предоставление квалифицированного переводчика ASL. Section 504 и IDEA также требуют доступа в образовании.
05Какой минимальный заказ для перевода ASL?+
Очный перевод ASL обычно имеет минимум 2-3 часа в зависимости от местоположения. Сессии VRI можно бронировать на более короткое время. Свяжитесь с нами, чтобы узнать точные минимумы в вашем регионе.
06Можете ли вы предоставить сертифицированных глухих переводчиков (CDI)?+
Да. В ситуациях с глухослепыми людьми, глухими иммигрантами или людьми с минимальными языковыми навыками мы можем предоставить команды CDI/DI, которые работают вместе со слышащими переводчиками ASL.
Устный перевод на месте
Судебно-сертифицированные и медицински квалифицированные переводчики лично на объекте.
Удаленный видеоперевод
Видео-доступ по запросу к квалифицированным устным переводчикам на 200+ языках.
Синхронный перевод
Конференц-перевод в реальном времени с сертифицированными командами.
Последовательный перевод
Перевод с паузами для встреч, показаний и клиник.
Получите мгновенный расчет
за секунды.
Телефонный перевод по запросу начинается менее чем за 30 секунд. Запланированные назначения подтверждаются в течение часа.
