Link Translations
Услуги сертифицированного перевода

Сертифицированный Датский Перевод

Сертифицированный перевод датского языка для fødselsattest, академических документов и юридических документов из Дании, Гренландии и Фарерских островов. Наши носители датского языка разбираются в системе CPR, форматах Folkeregistret и уникальных административных правилах Дании.

5,6+ миллионов носителей 🇩🇰 Dansk

Почему для документов на Датский нужны специализированные переводчики

Наши датские переводчики — носители языка, которые разбираются в системе нумерации CPR, форматах документов Folkeregistret и муниципальной (kommune) административной структуре Дании. Они работают со специфической датской юридической терминологией из retsplejeloven (Закона об отправлении правосудия) и точно сохраняют специальные датские символы æ, ø и å.

От датского fødselsattest для USCIS до академических документов Копенгагенского университета или DTU для оценки WES — наша датская команда обеспечивает сертифицированные переводы с точной обработкой систематических административных документов Дании.

Подписанный сертификат точности прилагается к каждому переводу — принимается USCIS, судами и университетами

Выполнение большинства сертифицированных переводов за 24 часа — доступен срочный перевод в тот же день

Каждый проект проходит двойную проверку качества вторым независимым лингвистом

Почему перевод с Датский требует экспертных знаний

Датский имеет уникальные лингвистические особенности, с которыми машинный перевод и неспециализированные переводчики не справляются.

01

Специальные датские символы

Датский язык использует три специальных символа — æ, ø, å — которые являются отдельными буквами (а не символами с ударениями), расположенными в конце алфавита. Они меняют значение: «bor» (живёт) против «bør» (должен).

02

Система номеров CPR

Датские документы содержат ссылки на систему CPR (Центральный реестр населения) с 10-значными персональными идентификационными номерами. Переводчики должны понимать эту систему и правильно указывать номера CPR в переводах.

03

Сходство с норвежским и шведским

Датский, норвежский и шведский языки частично взаимопонятны, но имеют различную лексику. Использование норвежского переводчика для датских документов приводит к ошибкам: «sjukhus» (шведская больница) против «sygehus» (датская больница).

04

Произношение stød при устном переводе

Датский язык характеризуется «stød» — гортанной смычкой, меняющей значение слов. Переводчики должны владеть этой фонологической особенностью, чтобы избежать недоразумений в судебных процессах.

Машинный перевод vs. профессиональный

Узнайте, почему Google Translate и инструменты ИИ не могут заменить сертифицированных переводчиков-людей при работе с юридическими документами. Одно неверно переведённое слово может задержать ваше дело или сделать вашу заявку недействительной.

Сравнение качества перевода — юридический текст на Датский
Одно и то же исходное предложение — разные подходы
Исходный текст (Датский)

Det attesteres herved, at foranstående udskrift er i overensstemmelse med kirkebogens tilførsel.

Машинный переводНеточный

It is hereby attested that the foregoing transcript is in accordance with the church book's entry.

«Church book» — буквальный перевод: «kirkebog» означает приходскую метрическую книгу — официальный реестр рождений в Дании до 2002 года
Профессиональный переводЮридически точный

It is hereby attested that the foregoing transcript conforms to the entry in the Parish Register.

«Kirkebog» правильно переведено как «Parish Register» — официальный термин датской регистрации актов гражданского состояния

Документы на Датский, которые мы переводим

Мы предоставляем сертифицированный перевод всех типов документов на Датский. Каждый перевод включает подписанный сертификат точности, принимаемый USCIS, судами и учебными заведениями.

Fødselsattest (свидетельство о рождении)
Vielsesattest (свидетельство о браке)
Eksamensbevis (диплом)
Karakterudskrift (академическая справка)
Skilsmissebevilling (решение о разводе)
Pas (паспорт)
Straffeattest (справка о несудимости)
Dødsattest (свидетельство о смерти)
Lægeerklæring (медицинская справка)
Kørekort (водительское удостоверение)

Как заказать перевод документов с Датский

Наш оптимизированный 5-этапный процесс гарантирует, что ваши документы на Датский будут переведены точно, профессионально сертифицированы и доставлены быстро.

Шаг 01

Загрузите документ

Отправьте документ через наш защищённый портал или по электронной почте. Мы принимаем PDF, Word, JPEG, PNG, TIFF и все основные форматы — даже фотографии документов.

Шаг 02

Получите расчёт стоимости

Получите подробный и прозрачный расчёт в течение нескольких минут. Никаких скрытых комиссий — цена включает перевод, редактирование, проверку качества и сертификат точности.

Шаг 03

Экспертный перевод

Сертифицированный лингвист — носитель языка со специализацией в вашем типе документов — выполняет точный перевод, сохраняя юридический смысл и культурный контекст.

Шаг 04

Контроль качества

Второй лингвист независимо проверяет перевод на точность, единообразие терминологии и форматирование — наша гарантия двойной проверки.

Шаг 05

Сертифицированная доставка

Получите готовый перевод с подписанным сертификатом точности, готовый к подаче в USCIS, суды, университеты и государственные органы.

Сертифицированный и нотариально заверенный перевод с Датский для иммиграции

USCIS, иммиграционные суды и государственные органы требуют сертифицированного перевода всех документов на иностранных языках. Наши переводы с Датский соответствуют всем федеральным и региональным требованиям.

Требование USCIS

Сертифицированный перевод

Каждый перевод с Датский включает подписанный сертификат точности — заверенное заявление переводчика о том, что перевод является полным и точным. Это минимальное требование для подачи в USCIS, судебных документов и оценки академических квалификаций (WES, ECE, члены NACES).

Суды и консульства

Нотариально заверенный перевод

Нотариально заверенный перевод включает подтверждение нотариуса о подлинности подписи переводчика. Некоторые суды штатов, иностранные консульства и государственные учреждения требуют нотариального заверения в дополнение к сертификации. Мы предоставляем нотариально заверенные переводы с Датский с возможностью выполнения в тот же день.

Для международного использования

Услуги апостилирования

Для документов на Датский, используемых за рубежом, апостиль удостоверяет их подлинность в соответствии с Гаагской конвенцией. Мы координируем услуги апостилирования с офисом Государственного секретаря, предоставляя полный пакет: сертифицированный перевод + нотариальное заверение + апостиль — готовый к международному юридическому использованию.

Типичные случаи использования перевода с Датский для иммиграции и юридических целей

Форма USCIS I-130 (Петиция о воссоединении с родственником)
Форма USCIS I-485 (Изменение статуса)
Заявления на визу невесты/жениха K-1
Заявления на натурализацию и гражданство
Петиции по делам беженцев и предоставления убежища
Продление и замена грин-карты
Иммиграционные петиции на основании семейных связей
Визовые заявления на основании трудоустройства
Перевод документов по решению суда
Оценка квалификаций (WES / ECE)
Заявления на поступление в университет
Заявления на профессиональную лицензию

Отрасли, которым мы предоставляем услуги Датский Перевод

Наши специалисты по Датский переводчики обладают глубокими знаниями в каждой отрасли, обеспечивая точную терминологию и соответствие нормативным требованиям.

Юридическая сфера и иммиграция

Судебные документы, иммиграционные петиции, контракты, допросы и юридическая переписка.

Здравоохранение и медицина

Медицинские карты, документы клинических исследований, коммуникации с пациентами и страховые формы.

Государственный и общественный сектор

Документы федеральных, региональных и местных органов власти, публичные уведомления и нормативные подачи.

Финансы и банковское дело

Финансовая отчётность, аудиторские заключения, банковские документы и материалы по соответствию нормативным требованиям.

Образование и наука

Табели успеваемости, дипломы, научные работы и документы для оценки квалификаций.

Корпоративный и деловой сектор

Контракты, презентации, маркетинговые материалы, руководства и корпоративные коммуникации.

Найдите специалистов по Датский Переводчики по штатам

Наша сеть специалистов по Датский переводчики охватывает все Соединённые Штаты. Выберите свой штат, чтобы найти квалифицированных специалистов рядом, или закажите дистанционные услуги из любой точки.