Link Translations
Услуги сертифицированного перевода

Сертифицированный Дари Перевод

Сертифицированный перевод языка дари для афганских гражданских документов, удостоверений личности таzkera и иммиграционных заявлений. Наши носители языка дари работают с персидско-арабским письмом и разбираются в форматах документов Министерства внутренних дел и Министерства образования Афганистана, критически важных для дел USCIS, SIV и ходатайств об убежище.

25+ миллионов носителей 🇦🇫 دری

Почему для документов на Дари нужны специализированные переводчики

Наши переводчики дари — носители афганского языка, которые разбираются в системе таzkera, форматах документов Министерства внутренних дел и Министерства образования Афганистана, а также в конкретных различиях между дари и иранским фарси. Они работают с документацией SIV (специальной иммиграционной визы), материалами поддержки ходатайств об убежище и двуязычными документами дари-пушту, типичными для документации афганского правительства.

От афганского таzkera для USCIS до академических документов Кабульского университета для оценки, или документации SIV и ходатайств об убежище, требующих точной афганской военной и государственной терминологии — наша команда дари обеспечивает сертифицированные переводы с экспертизой, которую требует этот критически важный язык.

Подписанный сертификат точности прилагается к каждому переводу — принимается USCIS, судами и университетами

Выполнение большинства сертифицированных переводов за 24 часа — доступен срочный перевод в тот же день

Каждый проект проходит двойную проверку качества вторым независимым лингвистом

Почему перевод с Дари требует экспертных знаний

Дари имеет уникальные лингвистические особенности, с которыми машинный перевод и неспециализированные переводчики не справляются.

01

Различие дари и фарси

Дари и иранский фарси имеют общее письмо, но различаются лексикой, произношением и административными терминами. «Таzkera» (афганское удостоверение) против «shenasnameh» (иранское удостоверение). Использование иранского переводчика фарси для афганских документов приводит к ошибкам.

02

Сложность формата таzkera

Афганские удостоверения личности таzkera имеют уникальный многостраничный формат с рукописными записями в нескольких столбцах. Переводчики должны понимать каждое поле и его юридическое значение для иммиграционных целей.

03

Письмо справа налево

Дари использует персидско-арабское письмо, читаемое справа налево, с числами, читаемыми слева направо внутри текста. Воссоздание макета для перевода на английский требует тщательного форматирования.

04

Терминология SIV и военная терминология

Многие случаи перевода дари связаны с заявлениями SIV, требующими точного перевода афганских воинских званий, обозначений подразделений и терминологии коалиционных сил.

Машинный перевод vs. профессиональный

Узнайте, почему Google Translate и инструменты ИИ не могут заменить сертифицированных переводчиков-людей при работе с юридическими документами. Одно неверно переведённое слово может задержать ваше дело или сделать вашу заявку недействительной.

Сравнение качества перевода — юридический текст на Дари
Одно и то же исходное предложение — разные подходы
Исходный текст (Дари)

تصدیق می‌گردد که مندرجات فوق با اسناد ثبت احوال نفوس مطابقت دارد.

Машинный переводНеточный

It is certified that the above contents are in accordance with the documents of the population registration.

«Population registration documents» — слишком буквально; следует ссылаться на афганскую систему гражданской регистрации конкретно
Профессиональный переводЮридически точный

It is hereby certified that the foregoing particulars conform to the Civil Registry (Ahwal-e Nufus) records.

«ثبت احوال نفوس» правильно переведено как «Civil Registry (Ahwal-e Nufus)» — афганский орган гражданской регистрации

Документы на Дари, которые мы переводим

Мы предоставляем сертифицированный перевод всех типов документов на Дари. Каждый перевод включает подписанный сертификат точности, принимаемый USCIS, судами и учебными заведениями.

تذکره (таzkera/национальное удостоверение личности)
سند تولد (свидетельство о рождении)
نکاح‌نامه (свидетельство о браке)
دیپلوم/سند فراغت (диплом)
ترانسکریپت (академическая справка)
سند طلاق (документ о разводе)
پاسپورت (паспорт)
سند فوتی (свидетельство о смерти)
تقدیرنامه/استخدام (трудовое письмо)
سوانح/مکتوب رسمی (официальная корреспонденция)

Как заказать перевод документов с Дари

Наш оптимизированный 5-этапный процесс гарантирует, что ваши документы на Дари будут переведены точно, профессионально сертифицированы и доставлены быстро.

Шаг 01

Загрузите документ

Отправьте документ через наш защищённый портал или по электронной почте. Мы принимаем PDF, Word, JPEG, PNG, TIFF и все основные форматы — даже фотографии документов.

Шаг 02

Получите расчёт стоимости

Получите подробный и прозрачный расчёт в течение нескольких минут. Никаких скрытых комиссий — цена включает перевод, редактирование, проверку качества и сертификат точности.

Шаг 03

Экспертный перевод

Сертифицированный лингвист — носитель языка со специализацией в вашем типе документов — выполняет точный перевод, сохраняя юридический смысл и культурный контекст.

Шаг 04

Контроль качества

Второй лингвист независимо проверяет перевод на точность, единообразие терминологии и форматирование — наша гарантия двойной проверки.

Шаг 05

Сертифицированная доставка

Получите готовый перевод с подписанным сертификатом точности, готовый к подаче в USCIS, суды, университеты и государственные органы.

Сертифицированный и нотариально заверенный перевод с Дари для иммиграции

USCIS, иммиграционные суды и государственные органы требуют сертифицированного перевода всех документов на иностранных языках. Наши переводы с Дари соответствуют всем федеральным и региональным требованиям.

Требование USCIS

Сертифицированный перевод

Каждый перевод с Дари включает подписанный сертификат точности — заверенное заявление переводчика о том, что перевод является полным и точным. Это минимальное требование для подачи в USCIS, судебных документов и оценки академических квалификаций (WES, ECE, члены NACES).

Суды и консульства

Нотариально заверенный перевод

Нотариально заверенный перевод включает подтверждение нотариуса о подлинности подписи переводчика. Некоторые суды штатов, иностранные консульства и государственные учреждения требуют нотариального заверения в дополнение к сертификации. Мы предоставляем нотариально заверенные переводы с Дари с возможностью выполнения в тот же день.

Для международного использования

Услуги апостилирования

Для документов на Дари, используемых за рубежом, апостиль удостоверяет их подлинность в соответствии с Гаагской конвенцией. Мы координируем услуги апостилирования с офисом Государственного секретаря, предоставляя полный пакет: сертифицированный перевод + нотариальное заверение + апостиль — готовый к международному юридическому использованию.

Типичные случаи использования перевода с Дари для иммиграции и юридических целей

Форма USCIS I-130 (Петиция о воссоединении с родственником)
Форма USCIS I-485 (Изменение статуса)
Заявления на визу невесты/жениха K-1
Заявления на натурализацию и гражданство
Петиции по делам беженцев и предоставления убежища
Продление и замена грин-карты
Иммиграционные петиции на основании семейных связей
Визовые заявления на основании трудоустройства
Перевод документов по решению суда
Оценка квалификаций (WES / ECE)
Заявления на поступление в университет
Заявления на профессиональную лицензию

Отрасли, которым мы предоставляем услуги Дари Перевод

Наши специалисты по Дари переводчики обладают глубокими знаниями в каждой отрасли, обеспечивая точную терминологию и соответствие нормативным требованиям.

Юридическая сфера и иммиграция

Судебные документы, иммиграционные петиции, контракты, допросы и юридическая переписка.

Здравоохранение и медицина

Медицинские карты, документы клинических исследований, коммуникации с пациентами и страховые формы.

Государственный и общественный сектор

Документы федеральных, региональных и местных органов власти, публичные уведомления и нормативные подачи.

Финансы и банковское дело

Финансовая отчётность, аудиторские заключения, банковские документы и материалы по соответствию нормативным требованиям.

Образование и наука

Табели успеваемости, дипломы, научные работы и документы для оценки квалификаций.

Корпоративный и деловой сектор

Контракты, презентации, маркетинговые материалы, руководства и корпоративные коммуникации.

Найдите специалистов по Дари Переводчики по штатам

Наша сеть специалистов по Дари переводчики охватывает все Соединённые Штаты. Выберите свой штат, чтобы найти квалифицированных специалистов рядом, или закажите дистанционные услуги из любой точки.