Уникальный семитско-латинский гибрид
Мальтийский язык сочетает арабскую грамматику с итальянской, сицилийской и английской лексикой. Переводчики должны ориентироваться в этом лингвистическом смешении — «gvern» (правительство, от итальянского) наряду с глагольными формами арабского типа.
Специальные мальтийские буквы
Мальтийский язык использует пять специальных букв (ċ, ġ, għ, ħ, ż), необходимых для правильной передачи значения. «Ħ» и «h» — это разные буквы с разными звуками.
Двуязычная документация
Мальтийские гражданские документы обычно двуязычны (мальтийский — английский), но юридическую силу имеет мальтийский текст. Переводчики должны сверять обе версии на согласованность.
Малый пул переводчиков
При населении всего 520 000 носителей квалифицированные переводчики мальтийского встречаются редко. Наша команда включает носителей языка с профессиональной переводческой квалификацией.