Supported File Formats

We handle virtually any file format you can throw at us. From standard documents to complex design files, we've got you covered.

Get a Quote
Why files break

Format pitfalls we engineer around

Translation isn't just text — every format has structural rules. Break them, and you ship a broken build or a mangled brochure.

Formatting that breaks on export

Tables, footnotes, headers, and DTP layouts mangled by naive copy-paste. We extract translatable text without disturbing structure, then re-flow on import.

Layout retainedIn place

Code, tags, and placeholders

XML, JSON, .resx, .properties — every format has its own syntax for variables and inline tags. Touch the wrong character and the build fails.

Tag QAAutomated

Multimedia & timed text

Subtitle timing, audio sync, SCORM packaging — translation has to respect frame rates, character limits, and player constraints.

Player testedSynced
Round-trip fidelity

Same format in, same format out

Source file

Editable, structured, tag-aware.

We accept the working file — not a flattened export — so we keep your structure, styles, and inline code intact.

  • 01Editable formats.docx · .xlsx · .pptx · .idml · .ai · .psd · .fm
  • 02Structured strings.json · .xml · .yaml · .resx · .properties · .po · .xliff
  • 03Timed text.srt · .vtt · .scc · scripts for VO & dubbing
Returned to you

Same file, translated & clean.

Drop the deliverable straight into your repo, your CMS, your DTP queue — no conversion step required.

  • 01Layout preservedTables, footnotes, headers, masters intact
  • 02Tags & placeholders verifiedVariables, ICU, plurals, HTML entities validated
  • 03Visual QA passSide-by-side review against source, then sign-off
50+
file types · supported out of the box
0
format conversions · for you to do
Our Process

From raw file to delivery-ready file

Every file moves through the same five stations — analyze, extract, translate, rebuild, QA.

Analyze

File analysis

We analyze your files to determine the best approach for translation while preserving formatting.

Extract

Text extraction

Translatable text is extracted using appropriate tools while maintaining document structure.

Translate

Translation

Professional translators work on your content using industry-leading CAT tools.

Rebuild

File reconstruction

Translated text is placed back into the original format, with DTP adjustments as needed.

QA

Layout QA & delivery

Side-by-side visual QA against the source, validation of tags and placeholders, then delivery in the original format.

File Format Categories

Every format we work with — by category

Link Translations has the expertise and technology to handle a wide variety of file formats. Our translation management system and CAT tools are compatible with all major document types, ensuring that your translations maintain the original formatting and layout.

Documents & desktop publishing

Editable office files and design layouts — translated in place, returned in the same format with layout retained.

  • Microsoft Word (.doc, .docx)Word
  • Microsoft Excel (.xls, .xlsx)Excel
  • Microsoft PowerPoint (.ppt, .pptx)PowerPoint
  • Adobe InDesign (.indd, .idml)InDesign
  • Adobe Illustrator (.ai)Illustrator
  • Adobe Photoshop (.psd)Photoshop
  • Adobe Acrobat (.pdf)PDF · OCR
  • Adobe FrameMaker (.fm)FrameMaker
Layout-preserved · DTP-ready

Software & web strings

Resource files, markup, and structured data — translated with tags, placeholders, and pluralization preserved.

  • HTML/XHTMLHTML
  • XMLXML
  • JSONJSON
  • YAMLYAML
  • PHPPHP
  • ASP/ASP.NETASP.NET
  • JSPJSP
  • Resource files (.resx, .properties).resx · .properties
Tags & vars protected

Multimedia & e-learning

Subtitles, voice-over scripts, and learning packages — timed, synced, and tested in the player.

  • Subtitle files (SRT, VTT, SCC)SRT · VTT · SCC
  • Video files (for subtitling)For subtitling
  • Audio files (for transcription)Transcription
  • Flash (.fla, .swf)Flash
  • E-learning formats (SCORM)SCORM · xAPI
Time-coded · player-tested

If you don't see your format listed, please contact us – we likely support it or can find a solution.

01My format isn’t in the list — can you still handle it?

Almost certainly yes. Send us a sample file and we’ll confirm support, filters, and turnaround in the same business day.

02Will the translated file look exactly like the source?

For most files, yes. We translate in place using format-aware tools so structure is preserved.

03How do you protect tags, variables, and placeholders?

We lock placeholders, ICU plurals, HTML entities, and inline tags so translators cannot accidentally edit them.

04Can you work with scanned PDFs or image-only files?

Yes. We run OCR, translate extracted text, and rebuild layout when needed.

05Do you handle subtitles and timed text?

Yes. We handle .srt, .vtt, .scc, .ttml, and broadcast-grade caption files.

Start a project

Send the files. We will map the cleanest path.

Project quotes return within the hour. Supported file requests are checked by format, editable source, layout needs, and delivery package before work begins.

Get a quote
Quote
Instant
Formats
30+ types
Review
Native layout
Delivery
Clean files