I have been translating and interpreting in various fields for almost a decade now. Having lived in all three countries whose languages I speak proficiently, I feel that I can easily overcome all cultural barriers that might seem challenging in translating or interpreting.
I have been a free-lance linguist for English / Filipino (Tagalog), since 2001.
I passed the written tests of the California Certification for Tagalog Interpreters, in September 2007. I received a Priority Level security clearance by the Department of Homeland Security, in March 2007, and, a Secret Level clearance from the Drug Enforcement Agency, in June 2010. I also received a Certificate for Electronic Surveillance from the California Office of the Attorney General, in June 2010.
CC
Catarina C.
瑞典语口译员 · Kansas
交替传译 口译 挪威语 译为 英语 和 瑞典语 译为 英语. 可提供现场, 电话, 和 远程视频.
I was born in Los Angeles but have traveled back and forth every year from Norway to Sweden. I lived two years in Norway and also attended Norwegian school from ages 14-16. I know both languages very well and can be a great help in interpreting.
IP
Irene P.
瑞典语口译员 · Kansas
交替传译 口译 English into Swedish 和 Swedish into English. 可提供现场, 电话, 和 远程视频.
I have worked as a freelance Translator since 1997, mostly within the entertainment field, such as features, documentaries, TV-shows, video games etc. I have also translated several legal documents, including Marriage Cert., Divorce Papers, Contracts, Birth Cert., and different law suit documents.
My strength as a linguist is that i lived for long periods of time in the countries that I learned the launguages from. So, I have a deep understanding not only in the language but also in the culture of each country. I think that cultural understanding is extremely important in any type of communication.
I am Swedish with a Spanish mother and some American family. I am fluent in Swedish, Spanish and English. I have performed legal research at PhD-level for over 5 years, and written a 500 page thesis completely in English, which adheres to international language standards for a doctoral dissertation.