Écriture de droite à gauche
Le farsi utilise l'écriture perso-arabe se lisant de droite à gauche, avec des chiffres se lisant de gauche à droite. La traduction certifiée nécessite une reconstruction soigneuse de la mise en page pour présenter les informations clairement en anglais.
Calendrier solaire hégirien
Les documents iraniens utilisent le calendrier solaire hégirien (Hejri-Shamsi) qui diffère à la fois du calendrier grégorien et du calendrier islamique lunaire. Toutes les dates doivent être converties avec précision — 1402 solaire hégirien ≈ 2023 grégorien.
Format du Shenasnameh
Le shenasnameh iranien (livret d'identité) est un document multipages contenant les actes de naissance, de mariage, de divorce et de décès dans un seul livret. Les traducteurs doivent comprendre chaque champ et format de page.
Farsi vs. dari vs. tadjik
Le farsi iranien, le dari afghan et le tadjik partagent des racines communes mais diffèrent par le vocabulaire, les termes administratifs et l'écriture (le tadjik utilise le cyrillique). Recourir à un traducteur dari pour les documents iraniens engendre des erreurs.