Link Translations
Virginia

Interprètes Japonais à Virginia

Parcourez 6 interprètes Japonais disponibles à Virginia parmi notre réseau de 2,252 linguistes à l'échelle nationale.

Besoin d'un interprète Japonais pour une déposition, un rendez-vous médical ou une réunion d'affaires ? Demandez un devis et nous vous mettrons en relation avec l'interprète idéal.

6 Interprètes
KS

Kazuko S.

Interprète Japonais · Virginia

Consécutif et Simultané interprétation en Anglais vers Japonais et Japonais vers Anglais. Disponible Sur place, Téléphone, et Vidéo à distance.

30 years experience as a highly sought-after consecutive / simultaneous conference interpreter working for both government and private sectors. Strong at technology,legal, pharma and automotive and finance fileds. Professionally trained as a conference interpreter in Tokyo. Chosen to work for both Bushes and Clinton White House and highly-ranking government officials. BA from Tokyo Univ. of Foreign Studies, MA from GSIS, Univ. of Denver.
ConsécutifSimultanéSur placeTéléphoneVidéo à distanceAnglais vers JaponaisJaponais vers Anglais
SW

Shinichi W.

Interprète Japonais · Virginia

Consécutif interprétation en Japonais vers Anglais et Anglais vers Japonais. Disponible Sur place, Téléphone, et Vidéo à distance.

I am educated in both Japan (BS) and US (Ph.D.) in biological sciences. I worked many years at US pharmaceutical/diagnostic industry. I worked with legal department for translating Japanese patents used for litigation purpose and have patents myself also. I am very familiar with FDA regulation governing the industry to assist Japanese industry for working with US companies.
ConsécutifSur placeTéléphoneVidéo à distanceJaponais vers AnglaisAnglais vers Japonais
MT

Mika T.

Interprète Japonais · Virginia

Consécutif et Simultané interprétation en Japonais vers Anglais et Anglais vers Japonais. Disponible Sur place, Téléphone, et Vidéo à distance.

I have been providing the highest quality translation and conference interpreting (simultaneous/consecutive) and document review services since 1989 to law firms, small organizations, Fortune 500 companies, academic institutions, UN organization as well as Japanese and US governments. I have interpreted in person and remotely (via video and telephone) at conferences, seminars, businesses, campaigns, lectures, interviews, auditing, events, etc. and translated technical, business and legal documents, depositions, discoveries, commercial codes, business agreements, labor contracts, work rules, employee handbooks, manuals, brochures, catalogs, presentations, designs, processes, specifications, operation standards, patents, marketing materials, software, programs, applications, web pages, annual reports, financial statements, IR reports, articles of incorporation, public registry, articles, books, anime, public procurement, etc. My experiences cover such areas as Business, Law, Intellectual Property, Antitrust, Contract, Litigation, Trade, Economics, Foreign Affairs, Defense, Transportation, Labor, Energy, Environment, Finance, Investment, Banking, Insurance, Accounting, Media, Technology, Science, Manufacturing, Medical, Academic, Education, IT, Software, System, Agriculture, Arts, Culture, Religion, Apparel, Food, Tourism, etc. I am a JD candidate at the George Washington University with a B.S. in International Business and have gone through rigorous linguistic trainings at the highest level: I have completed Fellow Academy’s Master Course in Contract Translation, Interschool’s Conference Interpreting Course and enrolled in NHK Broadcasting Interpreting Professional Course. I am professional, accurate, punctual, reliable, easy to work with, who is a team player as well as self-starter. While at Honda, I was instrumental in introducing a CAT tool by initiating the dialogue and coordinating with the company’s Management, Administration, IT Department, R&D Division, and language solution providers and successfully implemented the CAT program.
ConsécutifSimultanéSur placeTéléphoneVidéo à distanceJaponais vers AnglaisAnglais vers Japonais
NE

Nadine E.

Interprète Japonais · Virginia

Consécutif interprétation en Japonais vers Anglais et Anglais vers Japonais. Disponible Sur place, Téléphone, et Vidéo à distance.

I am a native English speaker with a Computer Science background. I have seven years experience working in Japan as an intellectual property specialist filing and prosecuting US, EP, and JP patents as well as performing patent portfolio analysis for a Japanese electronic components manufacturer in their Intellectual Property department. I provide chaperoning, consecutive interpretation at invention disclosure and technical meetings as well as patent litigation related depositions.
ConsécutifSur placeTéléphoneVidéo à distanceJaponais vers AnglaisAnglais vers Japonais
AD

Ayako D.

Interprète Japonais · Virginia

Consécutif interprétation en Japonais vers Anglais, Anglais vers Japonais, Français vers Japonais, et Français vers Anglais. Disponible Sur place, Téléphone, et Vidéo à distance.

Je suis un journaliste/écrivain à la retraite, né et scolarisé au Japon, mais j'ai passé les 30 dernières années à travailler aux États-Unis. Au cours des 10 dernières années, j'ai travaillé comme interprète lors de dépositions/procès, effectuant des révisions de documents juridiques et des traductions. Mon niveau d'anglais est quasi natif, et je suis à l'aise pour travailler sur des questions liées à la propriété intellectuelle et aux litiges de brevets, à l'antitrust et à d'autres affaires commerciales.
ConsécutifSur placeTéléphoneVidéo à distanceJaponais vers AnglaisAnglais vers Japonais
MF

Marie F.

Interprète Japonais · Virginia

Consécutif et Simultané interprétation. Disponible Sur place, Téléphone, et Vidéo à distance.

After receiving a Master Degree in Translation and Interpretation from the Monterey Institute of International Studies (MIIS) in May, 2009, I have been working as a freelance translator and interpreter in many fields including politics, economics and medicine. I\'m very passionate about my profession and always make sure to do thorough research about the fields I work on, which allow me to provide the most accurate and high quality services.
ConsécutifSimultanéSur placeTéléphoneVidéo à distance