Konsekitif ak Similtane entèpretasyon Tradiksyon nan Anglè nan Chinese (Mandarin) ak Chinese (Mandarin) nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.
I am reliable, careful, confident and efficient.
IM
Ines M.
Tradiktè · Connecticut
Tradiksyon nan Bosnyen nan Anglè, Anglè nan Kwoat, Sèb (Laten) nan Anglè, ak Anglè nan Sèb (Laten).
My native language is Serbo-Croatian, meaning that I speak a language that has at least four different names. I have written a number of articles in English, on topics ranging from health to electronics. Also I have experience in translating documents on various topics. Before I came to the USA my major was English language and literature.
JT
John T.
Tradiktè · Connecticut
Tradiksyon nan Alman nan Anglè, Olandè nan Anglè, Fransè (Frans) nan Anglè, ak Anglè nan Alman.
I am an experienced, degree-qualified freelance translator. For more than 9 years, I\\'ve been working in various translation and documentation fields from German, Dutch.
MT
Melissa T.
Entèprèt · Connecticut
Konsekitif entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl ak Panyòl nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.
Graduate Certificate in Translation & Interpretation English to Spanish, Spanish to English from LaSalle University. (42) credits. Bridging the Gap Certificate. Advanced Degree in Social Sciences. Excellent Interpersonal Skills. Excellent References.
NG
Natalie G.
Entèprèt ak Tradiktè · Connecticut
Konsekitif entèpretasyon Tradiksyon nan Anglè nan Ris ak Ris nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.
I lived in USA for the last twelve years. My English is used daily. I am going to college to improve it even more. Russian is my native language.
BS
Bahin S.
Entèprèt ak Tradiktè · Connecticut
Konsekitif ak Similtane entèpretasyon Tradiksyon nan Anglè nan Farsi ak Farsi nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.
I have interpreted for all our visiting professor at the university I worked for.
I am capable of translating in all of the above disciplines and subject areas and am quite familiar with MS word, MS excel and MS power point.
AM
Alessandro M.
Entèprèt ak Tradiktè · Connecticut
Konsekitif ak Similtane entèpretasyon Tradiksyon nan Italyen nan Anglè, Fransè nan Italyen, Anglè nan Italyen, ak Anglè nan Fransè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.
• Fluent in Italian and English, both spoken and written (commercial, technical, colloquial, slang)
• Fluent in spoken French, with an understanding of written French
Currently working (by appointment) as Medical Interpreter (italian, english french)
BD
Bich D.
Tradiktè · Connecticut
Tradiksyon nan Anglè nan Vyetnamyen ak Vyetnamyen nan Anglè.
I am a well read educated person familiar with different Vietnamese accents from the North, Central, and South Vietnam. I have 2 years working as Vietnamese language mentor to college students in the US, academic book translator, and medical interpreter in New Haven area.
MP
Miguel P.
Entèprèt ak Tradiktè · Connecticut
Konsekitif entèpretasyon Tradiksyon nan Anglè nan Panyòl, Panyòl nan Anglè, Pòtigè nan Panyòl, ak Pòtigè nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.
An experienced freelance linguist with a master\'s degree in translation from Kent State University. Miguel has been involved in the language industry since 1998 in the areas of tourism and hospitality. In March 2009 he started working mostly as an English <> Spanish interpreter in healthcare and community settings. His translation career has also been focused in the medical and pharmaceutical field translating documents such as clinical trials, products leaflets, questionnaires, and child development evaluation reports. Additionally, he translates a variety of commercial material and legal documents from English to Spanish and Portuguese to Spanish, for individuals, companies and translation agencies in the United States and abroad.
Miguel has hands on experience working with computers and computer programs, and understands HTML coding and CSS. As part of his studies at Kent State, he undertook and successfully completed coursework in Software and Website Localization, Multilingual Documents and Translation into Spanish. Some of the projects associated with these classes required translation of Help Files, localization of executable files, creation of a website using HTML/CSS, as well as localize all aspects of a small website. Miguel is originally from Venezuela and has been residing in the United States since October 2006.
ES
Elizabeth S.
Tradiktè · Connecticut
Tradiksyon nan Fransè (Frans) nan Anglè ak Italyen nan Anglè.
I have professional experience writing and editing copy as well as extensive academic experience (in the U.S., Italy, and France) writing in and translating from French and Italian.
DE
Deena E.
Entèprèt ak Tradiktè · Connecticut
Konsekitif entèpretasyon Tradiksyon nan Anglè nan Arab ak Arab nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.
I speak, read and write fluent Arabic and English. Worked as a teaching assistant at University in Egypt and taught in both English and Arabic.
NV
Natasha V.
Tradiktè · Connecticut
Tradiksyon nan Anglè nan Sèb (Laten), Sèb (Laten) nan Anglè, Bosnyen nan Anglè, ak Kwoat nan Anglè.
I have a Bachelor\'s Degree in English Language and Literature from the University of Belgrade, Serbia. I am also a professional court translator and interpreter, specialized in the areas noted above. I have been doing interpreting in the State of Connecticut, mostly in courts, at the depositions, and hospitals, but now I am doing more written translations,due to the fact that I will not be able to travel in order to interpret.
AB
Anthony B.
Entèprèt ak Tradiktè · Connecticut
Konsekitif entèpretasyon Tradiksyon nan Pòtigè nan Anglè, Panyòl nan Anglè, ak Fransè nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.
I am an experienced freelance translator of French, Spanish and Portuguese to English, as well as a court-approved interpreter of Portuguese / English for the Connecticut Judicial System. Beyond the Connecticut courts, I also have experience interpreting in Federal courts, depositions, immigration hearings, Worker´s Compensation hearings, and similar matters.
I am a U.S. Citizen, born right here in Connecticut, and formerly worked as a certified English teacher for grades 7-12 in several public schools. I have a B.A. in English Literature from U-Conn. English is my native language, but I am also tri-lingual in Brazilian Portuguese and Spanish (having family from Brazil, Mexico and Puerto Rico). I have also taught Spanish in private and public institutions, and English as a Second Language. I studied French at Purdue University including various courses at the graduate level. I studied for a MLIS (Master of Library and Information Sciences) online via the University of Wisconsin-Milwaukee.
I have experience in the translation of:
* labor, service and construction contracts, calls for bids, patents, sales contracts, stock arrangements, powers of attorney, technical specifications (cahier des charges), and all other manner of legal materials. This field comprises over half the work I do;
* clinical protocols, medical patents (mostly cardiac stents and arthroscopy devices), medical reports, lab reports, patient questionnaires, psychology articles and other medical materials;
* Software localization, web sites and software user materials, faqs, manuals for medical devices and electronics, and similar materials.
* Tourism, marketing and journalistic materials;
* Educational materials, professional correspondence, literary materials.
TW
Tamara W.
Tradiktè · Connecticut
Tradiksyon nan Alman nan Anglè.
My strengths are in contracts, writs, appeals, court documents, but I have also done patent infringement, compliance, and similar documents.
AB
Ada B.
Tradiktè · Connecticut
Tradiksyon nan Polonè nan Anglè.
Expert Polish/English Interpreter/Ttranslator, providing services for legal,i.e., courts and law firms (depositions), medical, business, schools, Department of Children and Families, Social Works. Assists with imigration issues and advises/prepares Income Tax Returns.
ZM
Zhuljeta M.
Entèprèt ak Tradiktè · Connecticut
Konsekitif entèpretasyon Tradiksyon nan Albanè nan Anglè, Albanè nan Italyen, ak Italyen nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.
I have a passion for this job.
RC
Rodolfo C.
Entèprèt · Connecticut
Konsekitif entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl ak Fransè nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.
Konsekitif ak Similtane entèpretasyon Tradiksyon nan Arab nan Anglè, Anglè nan Arab, Farsi nan Anglè, ak Anglè nan Farsi. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.
I am a fluent speaker of English, Arabic, Farsi and Kurdish with expert reading and writing aptitude. I worked as a translator/interpreter for the United States Army in Baghdad, Iraq for 2 years and have since immigrated to the United States where I perform freelance interpretation and translation services.
FM
Fanel M.
Tradiktè · Connecticut
Tradiksyon nan Anglè nan Fransè (Frans) ak Panyòl (Espay) nan Fransè (Frans).
My over 10 years of experience speak for themselves. I enjoy translating documents and I have good references.
HG
Heidi G.
Tradiktè · Connecticut
nan into Spanish, into Arabic, into Czech, ak into Chinese.
Experienced freelance foreign language desktop publisher with over 12 years full-time experience working for translation agencies around the world. Have worked with most Cyrillic, Asian, right-to-left, African, Central European and Baltic as well as Roman languages.
CM
Carlos M.
Tradiktè · Connecticut
Tradiksyon nan Anglè nan Panyòl (Espay).
I believe I do my best work in subjects that deal with economics, finance, international affairs, insurance, and human resources. However, the range of documents I have translated over 20 years is quite comprehensive. Meeting deadlines is my strength.
JM
Jennifer M.
Tradiktè · Connecticut
Tradiksyon nan Anglè nan Alman ak Alman nan Anglè.
I am a native German speaker with a law degree from a British law school and speak English and German fluently.
I rendered translations of high profile contracts from German into English during my internships with very prominent European and
world-wide law firms. Due to mandatory translation courses at my English university I am skilled and careful at translating legal documents.
These translation activities have made me very aware of the need for extreme accuracy and complete command of both languages. Through the advantage of being bilingual I am able to apply absolute diligence at coordinating, scheduling and submitting translations to the fullest satisfaction of Link's customers.
JS
Jolanta S.
Tradiktè · Connecticut
Tradiksyon nan Lityanyen nan Anglè, Anglè nan Lityanyen, ak Ris nan Anglè.
Main activities are translation, interpreting, editing, proofreading. As a translator and proofreader I have experience in such areas as: medicine/pharmacology, EU legislation, international development, software localization, telecommunications, real estate and commercial law, technical engineering development). I also have experience as a court interpreter.
AB
Ahmet Y B.
Entèprèt ak Tradiktè · Connecticut
Konsekitif ak Similtane entèpretasyon Tradiksyon nan Tik nan Anglè ak Anglè nan Tik. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.
I am educated at and graduted from the TED Ankara College and from Hacettepe University, English Language and Linguistics Department. I have been the official Translator and the Interpreter of the Notary Public in Ankara/Turkey. I have been living in USA for over 7 years.
OA
Olga A.
Entèprèt ak Tradiktè · Connecticut
Konsekitif ak Similtane entèpretasyon Tradiksyon nan Anglè nan Ris, Ris nan Anglè, Ikrenyen nan Anglè, ak Tchèk nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.
Master's Degree in Linguistics with a specialty in Slavic Languages from a highly ranked University in Moscow, Russia.
Because of my near-native English ability and experience within American culture, I am able to provide a native-level translation and interpretation in both Russian and English.
Professional translations of numerous documents and educational materials into Russian and English including two books.
SS
Sara S.
Entèprèt ak Tradiktè · Connecticut
Konsekitif entèpretasyon Tradiksyon nan Panyòl nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.
Although I specialize in common areas, my sub-specialties are unique. For example, I sub-specialize in Special Education. I've come to learn that disabilties are not limited to native English-speaking students. For two years, I have worked for an Education Services organization that serves numerous native Spanish-speaking children and families. We specialize in teaching students with severe disabilities, and I've often done translating and interpreting projects so that families can get help for their children, even if they speak minimal English.
ES
Esam S.
Tradiktè · Connecticut
Tradiksyon nan Anglè nan Arab ak Arab nan Anglè.
I have excellent working skills in both languages Arabic and English for I worked for many years translating for many companies and governments. For example I worked in the British embassy overseas translating for high ranked officials.
XK
Xiaoqian K.
Entèprèt ak Tradiktè · Connecticut
Konsekitif ak Similtane entèpretasyon Tradiksyon nan Chinese (Mandarin) nan Anglè ak Anglè nan Chinese (Mandarin). Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.
I got my B.A. in English and started to do translation and interpretation in 1997. I also taught a college level Translation course in China. I provided interpretation and translation services to some private companies and also did simultanous interpretation at a Chinese Church. My strengths as both a translator and an interpretor are in delivering high quality work. And my understanding of customers' needs and cultural differences enables me to provide superior service.
RD
Ronald D.
Entèprèt ak Tradiktè · Connecticut
Konsekitif entèpretasyon Tradiksyon nan Italyen nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.
I have studied Italian throughout my entire collegiate career. I have also studied abroad in Perugia Italy where I actually used and practiced my language on a regular basis in more ways than just grammar. I am especially strong with speaking and reading and my vocabulary is workable but getting better. Even now I still read online articles in Italian as well as some literature I have in print form.
OT
Oksana T.
Entèprèt · Connecticut
Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Polonè nan Anglè ak Ris nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.
I have experience as an interpreter, translator in all areas legal, medical, insurance, financial, federal, state and much more.
UB
Ulyana B.
Tradiktè · Connecticut
Tradiksyon nan Ikrenyen nan Anglè, Anglè nan Ris, Anglè nan Polonè, ak Anglè nan Ikrenyen.
Experience in translating marketing materials including brochures, posters, presentations Experience in translating legal documents for local law firm and communicating with clients of the law firm..
PW
Portia W.
Tradiktè · Connecticut
Tradiksyon nan Fransè (Frans) nan Anglè.
I have previous experience translating legal documents from French to English. I also have worked in the legal field in French. As a lawyer, I am comfortable with legal terms and phrases in both languages and can translate legal language easily. As a translator, I have been able to successfully translate documents in order to produce an accurate and comprehensible translation.
AP
Antonella P.
Tradiktè · Connecticut
Tradiksyon nan Panyòl (Espay) nan Anglè ak Anglè nan Panyòl (Espay).
As a linguist, I am passionate about my craft and committed to providing my clients with only the highest quality of work. I excel at providing accurate and culturally appropriate translations for US Spanish/English and Latin American Spanish. My ability to follow instructions precisely means clients can rely on me for projects involving detailed instructions and guidelines. I possess excellent proofreading skills and have worked on very large (1 million words ) QA projects where I ensured translation consistency and adherence to client guidelines. I have very flexible working/contact hours and am available for weekend work. You can count on me for quick turnaround projects, as I respond to all translation requests within 30 minutes or less.
EJ
Eva J.
Tradiktè · Connecticut
Tradiksyon nan Anglè nan Polonè ak Polonè nan Anglè.
I have graduated with a bachelors degree in Linguistics. I have also taught english as a second language to students for 3 years,
LT
Lara T.
Tradiktè · Connecticut
Tradiksyon nan Italyen nan Anglè ak Anglè nan Italyen.
I have a degree in psychology and linguistics and I have been working as a professional Italian translator for over three years. I specialize in medical translations and I can also translate e-learning and IT materials.
OA
Otilia A.
Entèprèt · Connecticut
Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.
I am a court-certifiedSpanish interpreter and translator. I translate documents, court transcripts, and court forms which require translation for use in court during trials and other legal proceedings.
I provide Spanish interpretation for trials, mediations, and deposition.
IE
Ingrid E.
Entèprèt · Connecticut
Konsekitif entèpretasyon nan Panyòl nan Anglè ak Anglè nan Panyòl. Disponib Sou plas, Videyo Adistans, ak Telefòn.
Hello, my name is Ingrid and I am a Spanish to English translator and interpreter. I have a Bachelor of Science degree in Psychology as well as 6 years of combined experience as an intake coordinator from two major Psychiatric facilities. During this time I also facilitated countless translation and interpretation services between Spanish speaking patients, their families and the hospital staff. Currently, I am enrolled in the NYU School of Professional Studies where I am pursuing a Professional Diploma in Legal Interpreting.
KW
Keyin W.
Entèprèt ak Tradiktè · Connecticut
Konsekitif ak Similtane entèpretasyon Tradiksyon nan Anglè nan Chinese (Mandarin) ak Chinese (Mandarin) nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.
Keyin is a professional Mandarin-Chinese interpreter and Chinese (traditional and simplified) translator, consecutive and simultaneous, in legal, medical, healthcare, academic, manufacturing audit, pharmaceutical, technologies, public sector and governmental rules and regulation compliance, hospitality, media entertainment/film/documentary film, insurance, business, marketing, information technology, voice-over, conference and seminar fields. She is a Federally admitted Healthcare Linguist for Medicare and Health Insurance Marketplace, and, for several states’ Medicaid and Departments for Human and Health Services.
As a Court legal interpreter, she deals with judge hearing proceedings, depositions, mitigation and mediation resolution, malpractice, injuries, documentation review and translation, eDiscovery, immigration papers interpretation and translation, and, HIPAA and Electronic Health Record (HER) regulatory compliance.
In medical interpretation, with thorough knowledge of the IMIA Standards of Practice and Code of Ethics and as a communication expert and a true linguist, cross-culturally she deals with anatomies and specialties: Operating and Emergency Rooms, Oncology, Urology, Kidney Dysfunction and Renal Transplants, Pediatrics, Women Health, Childbirth, Autism, Ear-Nose-Throat, Oral and Maxillofacial, mental and psychiatric health, etc., often facing sensitive information and situations.
As literature translator, she deals with legal, public school systems and boards of policies and parents communication, governmental compliance and rules and regulations such as committees of overseers and ethics and planning and policies, private business trade issues and information technology technical manuals, media subtitles and occasionally voice-over.
As an academic interpreter and translator and a community linguist Communicator, she often takes on assignments for school system including special education, school audit, PTA conference and annual performance test evaluation, etc. for students, parents, school teachers, society workers and administrators.
She often interpreters, translates and reviews legal documents and correspondence for private attorney firms for legal proceedings and depositions.
Keyin is also a volunteer community interpreter.
ML
Marie L.
Entèprèt · Connecticut
Konsekitif entèpretasyon nan Kreyòl ayisyen nan Anglè ak Anglè nan Kreyòl ayisyen. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.
Kounye a mwen ap travay kòm yon Haitian Creole Interpreter nan Connecticut. Mwen travay pou Department of Children and Families, Connecticut Courts ak lopital lokal yo.
AM
Anderson M.
Entèprèt · Connecticut
Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Kreyòl ayisyen nan Anglè ak Fransè nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.
Mwen se yon
Haitian Creole Interpreter ki gen eksperyans ki gen plis pase dis lane eksperyans. Mwen te bay sèvis pou Kliyan ak LEP yo nan diferan anviwònman tankou lekòl, lopital, biwo doktè, tribinal, ajans reinstalasyon refijye ak prizon.
PB
Piotr B.
Entèprèt · Connecticut
Konsekitif entèpretasyon nan English into Polish. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.
For nearly three years I provide interpreting services at legal depositions, court hearings and medical assignments.