North Carolina

Panyòl Tradiktè yo nan North Carolina

Gade 10 Panyòl tradiktè yo disponib nan North Carolina nan rezo 2,252 lengwis nou nan tout peyi a.

Bezwen tradiksyon Panyòl pou dokiman, depo legal, oswa materyèl biznis? Jwenn yon estimasyon enstantane.

10 Tradiktè yo
AA

Adriana A.

Panyòl Tradiktè · North Carolina

Tradiksyon nan Anglè nan Panyòl (Espay), Anglè nan Fransè (Frans), Fransè (Frans) nan Fransè (Frans), ak Fransè (Frans) nan Panyòl (Espay).

My work is of the highest quality, I do pay special attention to detail and I follow the Grammar and Capitalization rules of the target language. My subject areas are medical, dental & technical. Software: Office 2003, Office 2007, SDL Trados 2006, Wordfast 5.2, Adobe Acrobat Professional, Adobe Converter.
Anglè nan Panyòl (Espay)Anglè nan Fransè (Frans)
JE

Jose E.

Panyòl Tradiktè · North Carolina

Tradiksyon nan Panyòl (Espay) nan Anglè ak Anglè nan Panyòl (Espay).

I have worked as an English teacher for all levels included but not limited to pre-kinder to post-graduate levels as well as toefl. I have also done work in translations both written and spoken, conversation both in the tourist industry and in professional settings as well as in casual situations.
Panyòl (Espay) nan AnglèAnglè nan Panyòl (Espay)
OD

Olivier D.

Panyòl Tradiktè · North Carolina

Tradiksyon nan Panyòl (Espay) nan Fransè (Frans), Ris nan Panyòl (Espay), ak Anglè nan Panyòl (Espay).

My main strengths are in the field of written translations. I have translated legal, technical, financial documents from french into spanish and vice versa. I have also translated documents from Russian to spanish.
Panyòl (Espay) nan Fransè (Frans)Ris nan Panyòl (Espay)
GS

Gillian S.

Panyòl Tradiktè · North Carolina

Tradiksyon nan Italyen nan Anglè, Fransè (Frans) nan Anglè, Pòtigè nan Anglè, ak Panyòl (Espay) nan Anglè.

Speak, write, and read French and Italian fluently. Read Portuguese and Spanish fluently. Extensive experience as an English language editor and proofreader. Have translated Italian, French, Portuguese, and Spanish into English for a a variety of museums and magazine publications. Speciality is in art and art history.
Italyen nan AnglèFransè (Frans) nan Anglè
HE

Houda E.

Panyòl Tradiktè · North Carolina

Tradiksyon nan Anglè nan Arab, Anglè nan Fransè (Frans), ak Anglè nan Panyòl (Espay).

An Organizational Communications graduate with an undergraduate degree in Social Sciences. I am a Multi Lingual Interpreter and Translator with experience in Court Interpreting, Medical Interpreting, Writing/Editing, Marketing, Music Management, Teaching, Customer Service, Event planning, Social work, Community Outreach and Organizing. I am passionate about languages, fluent in English, French, Spanish, and Moroccan Arabic. I am actively polishing my Italian. I pride myself in establishing long term relationships with my clients. I do extensive research before each assignment I accept, being it in court or in a private consult setting. I am very well travelled and continue to learn about other cultures yearly during my International trips. Coming from a country where the educational/government/judiciary systems are bilingual, French and Arabic are both my native tongues. Specialties: Fluent in English, Spanish, French, Moroccan, Arabic, and Intermediate in Italian. Knowledgeable in Siebel, Microsoft Office, Power Point, Excel, Word, Publisher, Outlook, Adapt and Mac.
Anglè nan ArabAnglè nan Fransè (Frans)
JM

John M.

Panyòl Tradiktè · North Carolina

Tradiksyon nan Pòtigè nan Anglè, Panyòl (Espay) nan Anglè, ak Anglè nan Pòtigè.

Economist and researcher, with M.Sc. in Microeconomics and graduate studies in Portuguese and Translation from Ohio State University. Foreign Language and Area Studies (FLAS) fellow. Former adjunct professor of economics in São Paulo, Brazil, and consultant to multinational corporations with offices in Latin America for nearly 10 years. Bachelor degrees in Spanish/Political Science from Indiana University, with intensive language study in Madrid, Spain.
Pòtigè nan AnglèPanyòl (Espay) nan Anglè
CJ

Corichi J.

Panyòl Tradiktè · North Carolina

Tradiksyon nan Panyòl (Espay) nan Anglè ak Anglè nan Panyòl (Espay).

I am a certified Spanish translator. My specializations include education-related translations due to my 21 years of experience in education. A few examples of my work as a translator include but are not limited to: School documentation that needs to be sent and/or distributed to Spanish speaking parents, manuals, brochures and notices, books, etc. I have also served as a simultaneous interpreter. My university training as a translator focused on education translations but I medical and financial translations.
Panyòl (Espay) nan AnglèAnglè nan Panyòl (Espay)
MB

Maxi B.

Panyòl Tradiktè · North Carolina

Tradiksyon nan Anglè nan Panyòl (Espay) ak Panyòl (Espay) nan Anglè.

I am a certified Spanish translator. I render culturally-appropriate Spanish translations for Spanish-speakers from all backgrounds and origins, as well as accurate North American English translations from Spanish. I can also interpret in Spanish and English. I work on business, legal, and medical translation projects. I guarantee accuracy in all my translations.
Anglè nan Panyòl (Espay)Panyòl (Espay) nan Anglè
SL

Samantha L.

Panyòl Tradiktè · North Carolina

Tradiksyon nan Panyòl (Espay) nan Anglè.

I have a M.S. in translation from New York University. I specialize in legal translations and have experience translating several text types such as contracts, articles of association, deeds and mortgages, and certificates of birth, death, and marriage from English to Spanish and vice versa. I also have experience translating journalistic texts.
Panyòl (Espay) nan Anglè
MS

Melina S.

Panyòl Tradiktè · North Carolina

Tradiksyon nan Pòtigè nan Anglè ak Panyòl (Espay) nan Anglè.

I am a Portuguese and Spanish to English translator and I hold a Ph.D. in Communication – as well as bachelor’s and master’s degrees in the same field – and work professionally with translations. As a translator, I translate documents and audio files from Portuguese and Spanish to English. I possess fluency in both languages (in reading, writing, speaking, and comprehension), skills which are bolstered by the past five years in which I have lived in the cities of Barcelona, Spain, and Porto Alegre, Brazil. In this period, I also made several trips as a researcher and traveler throughout the different countries of Latin America. These experiences, together with my academic formation, have contributed to my understanding of the variety of dialects, accents, and customs that shape the linguistic content of these (and all) languages. Moreover, my fluency in Spanish and Portuguese is certified by the Universitat de Barcelona in Barcelona, and by the Viva Brasil language school in Porto Alegre, Brazil. I provide timely and accurate translations from Spanish to English (native language) and Portuguese to English, including the translation, revision, proofreading, and copyediting of both formal and informal texts – including technical, academic, marketing/business-related texts – in the following areas: - Advertising and Marketing - Business (Administration) - Communication and Journalism - Culture and Society - Health and Medicine - Economics - Education - Law - Literature (Poetry and Prose) - Music - Natural Sciences (Biology, Chemistry, Physics) - Philosophy - Psychology - Public Health - Social Sciences (Anthropology, Demography, Economics, Geography, History, Linguistics, Political Science, Sociology, among others) - Technology - Tourism - Urban Planning and Development
Pòtigè nan AnglèPanyòl (Espay) nan Anglè