Kanbodyen (Khmer) Tradiktè yo nan Ohio
Gade 7 Kanbodyen (Khmer) tradiktè yo disponib nan Ohio nan rezo 2,252 lengwis nou nan tout peyi a.
Bezwen tradiksyon Kanbodyen (Khmer) pou dokiman, depo legal, oswa materyèl biznis? Jwenn yon estimasyon enstantane.
Mr. Vibol K.
Tradiksyon nan English into Cambodian (khmer) ak Cambodian (khmer) into English.
My journey into Cambodian (khmer) translation began at Royal University of Phnom Penh, where I earned my degree in linguistics and discovered a passion for bridging language barriers.
I specialize in legal translation, providing professional Cambodian (khmer) translation services for depositions, court hearings, immigration proceedings, and asylum interviews. My expertise covers both Cambodian (khmer) to English and English to Cambodian (khmer) across civil, criminal, and family court matters.
I carry professional liability insurance, maintain strict confidentiality protocols, and treat every Cambodian (khmer) translation assignment — large or small — with the same level of professionalism.
Mr. Rithy M.
Tradiksyon nan English into Cambodian (khmer) ak Cambodian (khmer) into English.
Studying at University of Cambodia gave me the formal training, but it was growing up bilingual in Phnom Penh, Cambodia, that gave me the instinct and cultural fluency I rely on every day as a Cambodian (khmer) translator.
My focus is medical translation — I work as a certified Cambodian (khmer) translator in hospitals, clinics, and telehealth settings, ensuring HIPAA-compliant communication between healthcare providers and Cambodian (khmer)-speaking patients. From informed consent to discharge instructions, accuracy saves lives.
Holding certifications from both the ATA and the Certification Commission for Healthcare Interpreters, I am uniquely qualified to provide medical and legal Cambodian (khmer) translation services.
Mr. Sokha C.
Tradiksyon nan English into Cambodian (khmer) ak Cambodian (khmer) into English.
Following a career in diplomacy in Cambodia, I brought my Cambodian (khmer) language expertise to the United States and began offering professional translation services.
I provide sworn translation and notarized document translation services in Cambodian (khmer), handling birth certificates, marriage licenses, academic transcripts, diplomas, and immigration-related documents. Every certified Cambodian (khmer) translation I deliver is accepted by USCIS, courts, and academic institutions.
I offer same-day and emergency Cambodian (khmer) translation services, because I understand that language needs do not always follow a 9-to-5 schedule — my clients have my commitment around the clock.
Ms. Pheakdey R.
Tradiksyon nan English into Cambodian (khmer) ak Cambodian (khmer) into English.
I was born in Battambang, Cambodia, and moved to the U.S. as a teenager — an experience that taught me the critical role a skilled Cambodian (khmer) translator plays in people's lives.
I am a certified Cambodian (khmer) translator specializing in family law and child welfare cases, providing translation for custody hearings, CPS investigations, adoption proceedings, and domestic violence cases. Sensitivity and accuracy define every assignment I accept.
As an ATA-certified Cambodian (khmer) translator, I follow the association's continuing education requirements and stay at the forefront of translation technology and methodology.
Mr. Piseth H.
Tradiksyon nan English into Cambodian (khmer) ak Cambodian (khmer) into English.
Language has always been central to my identity — born in Phnom Penh, Cambodia, I spoke Cambodian (khmer) before I could write, and today I channel that foundation into my work as a translator.
I offer professional Cambodian (khmer) translation services specializing in document translation for legal, financial, and corporate clients. My work includes certified and notarized translations of contracts, patents, financial disclosures, and regulatory filings — all delivered with meticulous attention to detail.
As a member of the National Association of Judiciary Interpreters and Translators (NAJIT), I adhere to a strict code of ethics and deliver certified Cambodian (khmer) translation of the highest caliber.
Ms. Chantrea S.
Tradiksyon nan English into Cambodian (khmer) ak Cambodian (khmer) into English.
My bilingual upbringing in Siem Reap gave me native fluency in Cambodian (khmer), and my subsequent training in the U.S. equipped me to work as a professional translator across multiple specialized fields.
As a professional Cambodian (khmer) translator, I serve the education sector, supporting IEP meetings, parent-teacher conferences, school enrollment processes, and special education evaluations. I ensure Cambodian (khmer)-speaking families fully understand and participate in their children's education.
Court-certified in multiple jurisdictions, I bring 15 years of proven accuracy to every Cambodian (khmer) translation engagement and maintain an impeccable professional record.
Mr. Dara P.
Tradiksyon nan English into Cambodian (khmer) ak Cambodian (khmer) into English.
My path to becoming a Cambodian (khmer) translator started unexpectedly — after years in the healthcare industry in Cambodia, I realized my true calling was helping people communicate across languages.
My practice centers on immigration and asylum translation, where I serve as a certified Cambodian (khmer) translator for USCIS interviews, credible fear screenings, and immigration court proceedings. I understand the stakes involved and bring both precision and empathy to every Cambodian (khmer) to English assignment.
I am an ATA-certified Cambodian (khmer) translator and active member of the American Translators Association, committed to the highest ethical and professional standards in every translation assignment.
Bezwen yon Kanbodyen (Khmer) tradiktè?
Jwenn yon estimasyon enstantane pou pwojè tradiksyon Kanbodyen (Khmer) ou. Telechaje dokiman ou yo epi resevwa pri nan kèk segond.
Jwenn yon Devis