Certified Translation Services

Certified Ukrainian Translation Services

Certified Ukrainian translation for свідоцтво про народження (birth certificates), marriage certificates, diplomas, and civil documents from Ukraine's RACS registry offices. Our native Ukrainian translators handle both modern Ukrainian-language documents and older Soviet-era bilingual Ukrainian-Russian records — with accurate transliteration matching your passport romanization for USCIS filings.

40 million speakers 🇺🇦 Українська

Why Ukrainian Documents Need Specialized Translators

Our Ukrainian translators are native speakers who handle the full spectrum of Ukrainian documents: post-independence certificates from RACS offices, Soviet-era dual-language documents, and wartime emergency documentation. They understand the Ukrainian transliteration system (which differs from Russian transliteration for identical-looking Cyrillic characters), the apostille and consular legalization chain, and the administrative terminology of Ukraine's civil registry system.

Whether you need a Ukrainian свідоцтво про народження translated for humanitarian parole, a вищий навчальний заклад diploma for credential evaluation, a court judgment for immigration proceedings, or a full set of Ukrainian civil documents for family reunification, our Ukrainian team delivers certified translations with accurate Cyrillic-to-Latin transliteration.

Signed Certificate of Accuracy included with every translation — accepted by USCIS, courts, and universities

24-hour turnaround for most certified document translations — same-day rush available

Every project undergoes dual-review quality assurance by a second independent linguist

Why Ukrainian Translation Requires Expertise

Ukrainian presents unique linguistic challenges that machine translation and non-specialist translators consistently fail to handle correctly.

01

Ukrainian vs. Russian Cyrillic

Ukrainian Cyrillic has unique characters not found in Russian (і, ї, є, ґ) and different letter-sound correspondence. "Г" is /h/ in Ukrainian but /g/ in Russian — "Григоренко" is "Hryhorenko" in Ukrainian, not "Grigorenko." Incorrect transliteration causes USCIS name mismatches.

02

Soviet-Era Bilingual Documents

Many Ukrainians hold older documents issued during the Soviet period in both Ukrainian and Russian. These must be translated with awareness of which language takes precedence, and Soviet-era administrative terminology that differs from modern Ukrainian usage.

03

Humanitarian Parole & TPS Context

The recent wave of Ukrainian immigration involves unique documentation — including emergency travel documents, temporary identity papers, and humanitarian parole documentation — requiring translators familiar with these specific formats.

04

Apostille & Legalization

Ukrainian documents often require apostille from the Ministry of Justice or consular legalization. Translators must correctly translate all authentication stamps, seals, and apostille markings that accompany the primary document.

Machine vs. Professional Translation

See why Google Translate and AI tools can't replace certified human translators for legal documents. A single mistranslated term can delay your case or invalidate your filing.

Translation Quality Comparison — Ukrainian Legal Text
Same source sentence — different approaches
Source (Ukrainian)

Це свідоцтво видано відділом РАЦС Шевченківського району м. Києва.

Machine TranslationInaccurate

This certificate was given by the RACS department of Shevchenko district of Kyiv city.

"given" should be "issued"; "RACS" left as acronym without expansion; "Shevchenko" is incorrect — it should be "Shevchenkivskyi"
Professional TranslationLegally Accurate

This certificate was issued by the Civil Registry Office (RACS) of Shevchenkivskyi District, City of Kyiv.

RACS acronym expanded and translated; district name properly transliterated using Ukrainian (not Russian) romanization

Ukrainian Documents We Translate

We provide certified translation for all types of Ukrainian documents. Every translation includes a signed Certificate of Accuracy accepted by USCIS, courts, and academic institutions.

Свідоцтво про народження (Birth Certificate)
Свідоцтво про шлюб (Marriage Certificate)
Диплом (Diploma)
Атестат (Secondary School Certificate)
Свідоцтво про розірвання шлюбу (Divorce Certificate)
Довідка про несудимість (Police Clearance)
Свідоцтво про смерть (Death Certificate)
Паспорт (Passport Pages)
Рішення суду (Court Decision)
Довіреність (Power of Attorney)

How to Get Your Ukrainian Documents Translated

Our streamlined 5-step process ensures your Ukrainian documents are translated accurately, certified professionally, and delivered fast.

Step 01

Upload Your Document

Submit your document through our secure portal or email. We accept PDF, Word, JPEG, PNG, TIFF, and all major formats — even photos of your documents.

Step 02

Receive Your Quote

Get a detailed, transparent quote within minutes. No hidden fees — price includes translation, editing, QA review, and certificate of accuracy.

Step 03

Expert Translation

A certified native-speaking linguist with expertise in your document type translates with precision, preserving legal meaning and cultural context.

Step 04

Quality Assurance

A second linguist independently reviews the translation for accuracy, terminology consistency, and formatting — our double-check guarantee.

Step 05

Certified Delivery

Receive your completed translation with a signed Certificate of Accuracy, ready for submission to USCIS, courts, universities, and government agencies.

Certified & Notarized Ukrainian Translation for Immigration

USCIS, immigration courts, and state agencies require certified translations of all foreign-language documents. Our Ukrainian translations meet every federal and state requirement.

USCIS Required

Certified Translation

Every Ukrainian translation includes a signed Certificate of Accuracy — a sworn statement by the translator attesting that the translation is complete and accurate. This is the minimum requirement for USCIS filings, court submissions, and academic credential evaluations (WES, ECE, NACES members).

Courts & Consulates

Notarized Translation

A notarized translation adds a notary public’s verification that the translator’s signature is authentic. Some state courts, foreign consulates, and government agencies require notarization in addition to certification. We provide notarized Ukrainian translations with same-day availability.

International Use

Apostille Services

For Ukrainian documents being used internationally, an apostille certifies their authenticity under the Hague Convention. We coordinate apostille services with the Secretary of State’s office, providing a complete package: certified translation + notarization + apostille — ready for international legal use.

Common Immigration & Legal Use Cases for Ukrainian Translation

USCIS Form I-130 (Petition for Alien Relative)
USCIS Form I-485 (Adjustment of Status)
K-1 Fiancé Visa Applications
Naturalization & Citizenship Applications
Asylum & Refugee Petitions
Green Card Renewal & Replacement
Family-Based Immigration Petitions
Employment-Based Visa Applications
Court-Ordered Document Translation
Credential Evaluation (WES / ECE)
University Admission Applications
Professional License Applications

Industries We Serve with Ukrainian Translation

Our Ukrainian translators bring specialized knowledge to every industry, ensuring accurate terminology and regulatory compliance.

Legal & Immigration

Court filings, immigration petitions, contracts, depositions, and legal correspondence.

Healthcare & Medical

Medical records, clinical trial documents, patient communications, and insurance forms.

Government & Public Sector

Federal, state, and local government documents, public notices, and regulatory filings.

Financial & Banking

Financial statements, audit reports, banking documents, and compliance materials.

Education & Academic

Transcripts, diplomas, research papers, and credential evaluation documents.

Corporate & Business

Contracts, presentations, marketing collateral, manuals, and corporate communications.