Virginia

Каталанский Устные переводчики в Virginia

Просмотрите 2 Каталанский устные переводчики, доступных в Virginia, из нашей сети из 2,298 лингвистов по всей стране.

Нужен Каталанский устный переводчик для допроса, медицинского приёма или деловой встречи? Получите расценки, и мы подберём подходящего переводчика.

2 Устные переводчики

Sandra A.

Каталанский Устный переводчик · Virginia

Последовательный и Синхронный устный перевод на Испанский на Английский, Каталонский на Английский, Английский на Испанский, и Английский на Каталонский. Доступно Очный, Телефонный, и Видеоустный (удалённый).

I work as a translator and interpreter between English, Spanish, and Catalan. My practice covers both consecutive and simultaneous interpretation for on-site, telephone, and video remote settings. I handle translation and interpretation projects across business, legal, marketing, medical, pharmaceutical, social sciences, and telecommunications fields. My background includes serving as an assistant to the Ambassador of Spain, where I managed diplomatic protocol and provided language support. I am a certified courtroom interpreter and hold an MA in Spanish Linguistics. Beyond my client work, I have taught advanced Spanish translation and grammar. My experience ranges from technical manuals and construction plans to classic literature and high-level diplomatic correspondence.
ПоследовательныйСинхронныйОчныйТелефонныйВидеоустный (удалённый)Испанский на АнглийскийКаталонский на Английский

Lidia B.

Каталанский Устный переводчик · Virginia

Последовательный и Синхронный устный перевод на Английский на Испанский, Английский на Каталонский, Испанский на Английский, и Каталонский на Английский. Доступно Очный, Телефонный, и Видеоустный (удалённый).

I am an English-Spanish and English-Catalan translator and interpreter working across legal, immigration, marketing, education, and business fields. My practice includes consecutive and simultaneous interpretation for on-site hearings, depositions, conferences, and community events, as well as telephone and video remote assignments. I handle complex asylum interviews, regulatory proceedings, and specialized medical or scientific gatherings while ensuring precise terminology and cultural nuance. My background includes designing and rating language proficiency examinations based on ILR criteria, where I assessed regional variants and provided detailed performance feedback. Holding a law degree and a community interpreter certificate, I deliver accurate translations, transcriptions, and summaries for diverse clients. Whether editing machine translation output, localizing company-wide materials, or producing award-winning journalistic content, I focus on clarity, grammatical accuracy, and faithful representation of the source message.
ПоследовательныйСинхронныйОчныйТелефонныйВидеоустный (удалённый)Английский на ИспанскийАнглийский на Каталонский