Link Translations
Послуги сертифікованого перекладу

Сертифікований Малайська Переклад

Сертифікований переклад малайською мовою для малайзійських документів цивільного стану, академічних документів та юридичних подань. Наші носії Bahasa Melayu розуміють формати JPN (Jabatan Pendaftaran Negara) та працюють як із Румі (латиницею), так і з Джаві (арабицею), що використовуються в малайзійських документах.

290+ мільйонів носіїв 🇲🇾 Bahasa Melayu

Чому документи мовою Малайська потребують спеціалізованих перекладачів

Наші перекладачі малайською мовою є носіями мови, які розуміють формати документів JPN (Національного реєстраційного департаменту), систему академічних документів Малайзії (SPM, STPM, університетські дипломи) та двописемну систему Румі та Джаві. Вони працюють із відмінностями між малайзійською малайською та індонезійською мовами та орієнтуються в документах федеральних та державних адміністрацій Малайзії.

Від малайзійського sijil kelahiran для USCIS до академічних документів Університету Малайя для оцінки WES — наша малайська команда забезпечує сертифіковані переклади з експертизою як у письмі Румі, так і в Джаві.

Підписаний сертифікат точності додається до кожного перекладу — приймається USCIS, судами та університетами

Виконання протягом 24 годин для більшості сертифікованих перекладів документів — терміновий переклад того ж дня доступний

Кожен проєкт проходить подвійну перевірку якості другим незалежним лінгвістом

Чому переклад мовою Малайська потребує експертизи

Мова Малайська має унікальні лінгвістичні особливості, з якими машинний переклад та неспеціалізовані перекладачі систематично не справляються.

01

Малайзійська проти індонезійської

Малайзійська малайська та індонезійська значно розійшлися в лексиці та адміністративній термінології. «Sijil kelahiran» (малайзійська) проти «akta kelahiran» (індонезійська) для свідоцтва про народження. Їх не можна плутати.

02

Письмо Румі та Джаві

Малайзійські документи можуть використовувати латиницю (Румі), арабицю (Джаві) або обидва письма. Релігійні та традиційні документи часто використовують Джаві, що вимагає перекладачів, які володіють обома письмовими системами.

03

Система MyKad/MyKid

Малайзійські документи містять посилання на систему MyKad (національне посвідчення) з 12-значними номерами IC, що кодують дату народження та штат. Перекладачі повинні розуміти цю ідентифікаційну систему.

04

Варіації документів поліетнічного суспільства

Поліетнічне населення Малайзії (малайці, китайці, індійці) означає, що документи можуть містити імена та зміст малайською, китайською та тамільською мовами поряд із основним малайським текстом.

Машинний переклад проти професійного

Дізнайтеся, чому Google Translate та інструменти ШІ не можуть замінити сертифікованих перекладачів-людей для юридичних документів. Один неправильно перекладений термін може затримати вашу справу або визнати вашу заяву недійсною.

Порівняння якості перекладу — юридичний текст мовою Малайська
Те саме вихідне речення — різні підходи
Джерело (Малайська)

Adalah disahkan bahawa butiran di atas adalah tepat dengan rekod yang disimpan oleh Jabatan Pendaftaran Negara.

Машинний перекладНеточний

Підтверджується, що вищезазначені дані є точними відповідно до записів, що зберігаються Національним реєстраційним департаментом.

"Exact with" — незграбний вираз, слід замінити на "in accordance with"; "confirmed" слід замінити на "certified" в юридичному контексті
Професійний перекладЮридично точний

Цим засвідчується, що вищевикладені відомості відповідають записам, які ведуться Національним реєстраційним департаментом (JPN).

"Disahkan" правильно перекладено як "certified" із зазначенням абревіатури JPN для довідки

Документи мовою Малайська, які ми перекладаємо

Ми надаємо сертифікований переклад усіх типів документів мовою Малайська. Кожен переклад включає підписаний сертифікат точності, прийнятий USCIS, судами та навчальними закладами.

Sijil Kelahiran (Свідоцтво про народження)
Sijil Perkahwinan (Свідоцтво про шлюб)
Sijil/Diploma (Диплом)
Transkrip Akademik (Академічна довідка)
Sijil Perceraian (Свідоцтво про розлучення)
Pasport (Паспорт)
Sijil Kelakuan Baik (Довідка про несудимість)
Sijil Kematian (Свідоцтво про смерть)
MyKad (Національне посвідчення)
Laporan Perubatan (Медичний звіт)

Як отримати переклад документів мовою Малайська

Наш оптимізований 5-етапний процес забезпечує точний переклад ваших документів мовою Малайська, професійну сертифікацію та швидку доставку.

Крок 01

Завантажте свій документ

Надішліть документ через наш захищений портал або електронною поштою. Ми приймаємо PDF, Word, JPEG, PNG, TIFF та всі основні формати — навіть фотографії ваших документів.

Крок 02

Отримайте оцінку вартості

Отримайте детальну та прозору оцінку протягом кількох хвилин. Жодних прихованих платежів — ціна включає переклад, редагування, перевірку якості та сертифікат точності.

Крок 03

Експертний переклад

Сертифікований лінгвіст — носій мови з досвідом роботи з вашим типом документів — перекладає з точністю, зберігаючи юридичний зміст та культурний контекст.

Крок 04

Контроль якості

Другий лінгвіст незалежно перевіряє переклад на точність, послідовність термінології та форматування — наша гарантія подвійної перевірки.

Крок 05

Сертифікована доставка

Отримайте готовий переклад із підписаним сертифікатом точності, готовий для подання до USCIS, судів, університетів та державних установ.

Сертифікований та нотаріально засвідчений переклад мовою Малайська для імміграції

USCIS, імміграційні суди та державні установи вимагають сертифікованого перекладу всіх документів іноземною мовою. Наші переклади мовою Малайська відповідають усім федеральним та державним вимогам.

Вимагається USCIS

Сертифікований переклад

Кожен переклад мовою Малайська включає підписаний сертифікат точності — заяву перекладача під присягою про те, що переклад є повним та точним. Це мінімальна вимога для подання до USCIS, судових подань та оцінки навчальних документів (WES, ECE, члени NACES).

Суди та консульства

Нотаріально засвідчений переклад

Нотаріально засвідчений переклад додає підтвердження нотаріуса про автентичність підпису перекладача. Деякі суди штатів, іноземні консульства та державні установи вимагають нотаріального засвідчення на додаток до сертифікації. Ми надаємо нотаріально засвідчені переклади мовою Малайська з можливістю отримання того ж дня.

Для міжнародного використання

Послуги апостилювання

Для документів мовою Малайська, що використовуються за кордоном, апостиль засвідчує їхню автентичність відповідно до Гаазької конвенції. Ми координуємо послуги апостилювання з офісом Державного секретаря, надаючи повний пакет: сертифікований переклад + нотаріальне засвідчення + апостиль — готовий для міжнародного юридичного використання.

Типові випадки використання перекладу мовою Малайська для імміграції та юридичних цілей

Форма USCIS I-130 (Петиція про родича-іноземця)
Форма USCIS I-485 (Зміна статусу)
Заявки на візу нареченого/нареченої K-1
Заявки на натуралізацію та громадянство
Клопотання про надання притулку та статусу біженця
Поновлення та заміна грін-карти
Імміграційні петиції на основі сімейних зв'язків
Заявки на візу на основі працевлаштування
Переклад документів за рішенням суду
Оцінка кваліфікації (WES / ECE)
Заявки на вступ до університету
Заявки на професійну ліцензію

Галузі, які ми обслуговуємо з Малайська Письмовий переклад

Наші Малайська письмові перекладачі привносять спеціалізовані знання в кожну галузь, забезпечуючи точну термінологію та відповідність нормативним вимогам.

Юридична сфера та імміграція

Судові документи, імміграційні петиції, контракти, допити та юридична кореспонденція.

Охорона здоров'я та медицина

Медичні записи, документи клінічних досліджень, комунікації з пацієнтами та страхові форми.

Державний та публічний сектор

Документи федеральних, державних та місцевих органів влади, публічні повідомлення та нормативні документи.

Фінанси та банківська справа

Фінансова звітність, аудиторські звіти, банківські документи та матеріали з комплаєнсу.

Освіта та наукова сфера

Академічні довідки, дипломи, наукові статті та документи для оцінки кваліфікації.

Корпоративний та діловий сектор

Контракти, презентації, маркетингові матеріали, посібники та корпоративна комунікація.

Знайдіть Малайська Письмові перекладачі за штатом

Наша мережа Малайська письмові перекладачі охоплює всі Сполучені Штати. Оберіть свій штат, щоб знайти кваліфікованих фахівців поблизу, або замовте дистанційні послуги з будь-якого місця.