Унікальний семітсько-латинський гібрид
Мальтійська має арабську граматику з італійською, сицілійською та англійською лексикою. Перекладачі мають орієнтуватися в цьому мовному поєднанні — «gvern» (уряд, з італійської) поряд з дієслівними формами арабського зразка.
Спеціальні мальтійські символи
Мальтійська використовує п'ять спеціальних символів (ċ, ġ, għ, ħ, ż), необхідних для правильного значення. «Ħ» та «h» — різні літери з різними звуками.
Двомовна документація
Мальтійські цивільні документи зазвичай двомовні (мальтійсько-англійські), але мальтійський текст є юридично обов'язковим. Перекладачі мають перевіряти обидві версії на узгодженість.
Невеликий пул перекладачів
Маючи лише 520 000 носіїв, кваліфіковані мальтійські перекладачі — рідкість. Наша команда включає носіїв мови з професійними перекладацькими сертифікатами.