Розширене арабське письмо
Пакистанська сіндхі використовує модифіковане арабське письмо з 52 літерами — більше, ніж в арабській, урду чи фарсі — включаючи унікальні символи для імплозивних приголосних, як-от ٻ (ḅ), ڄ (j̈), ڏ (ḍ) та ڳ (g̈). Неправильне читання цих символів змінює значення імен та юридичних термінів.
Подвійні системи письма
Сіндхі в Пакистані використовує письмо арабського походження (справа наліво), тоді як індійська сіндхі використовує Деванагарі (зліва направо). Одна й та сама мова виглядає абсолютно по-різному залежно від країни походження, що вимагає перекладачів, навчених відповідній системі письма.
Транслітерація імплозивних приголосних
Сіндхі має чотири імплозивні приголосні (ɓ, ɗ, ʄ, ɠ), яких немає в англійській, урду чи гінді. Імена, що містять ці звуки — поширені в прізвищах сіндхі — мають транслітеруватися послідовно, щоб відповідати написанню в паспортах.
Адміністративна термінологія провінції Сінд
Документи з провінції Сінд використовують специфічні адміністративні терміни — taluka (підрайон), mukhtiarkar (податковий чиновник), tappedar (реєстратор земельних записів) — які відрізняються від інших пакистанських провінцій і потребують точних англійських відповідників.