Link Translations
Послуги сертифікованого перекладу

Сертифікований Тайська Переклад

Сертифікований переклад тайською мовою свідоцтв про народження (สูติบัตร), свідоцтв про шлюб, табіен баан (реєстрації домогосподарства) та академічних документів із районних управлінь та університетів Таїланду. Наші перекладачі — носії тайської мови, які знають тайську систему реєстрації актів цивільного стану, датування за буддійською ерою та систему транслітерації імен Royal Thai General System, що використовується Міністерством закордонних справ.

60 мільйонів носіїв 🇹🇭 ภาษาไทย

Чому документи мовою Тайська потребують спеціалізованих перекладачів

Наші перекладачі тайської мови — носії мови з глибоким знанням форматів документів районних управлінь Ампхе Таїланду, системи реєстрації актів цивільного стану Міністерства внутрішніх справ та офіційного регістру тайської мови, що використовується в юридичних та урядових документах. Вони виконують перерахунок дат із буддійської ери в григоріанський календар, латинізацію тайських імен відповідно до Королівської тайської загальної системи (RTGS) та розпізнають специфічні адміністративні печатки та штампи тайських державних установ.

Незалежно від того, чи потрібно вам перекласти тайське สูติบัตร для подання до USCIS, ทะเบียนบ้าน (реєстрацію домогосподарства) для сімейної петиції, академічні довідки з Університету Чулалонгкорн або Таммасат для оцінки кваліфікації, чи тайські судові документи для судових проваджень — наші перекладачі тайської мови забезпечують сертифіковані переклади з точним перерахунком дат буддійської ери та правильною латинізацією імен.

Підписаний сертифікат точності додається до кожного перекладу — приймається USCIS, судами та університетами

Виконання протягом 24 годин для більшості сертифікованих перекладів документів — терміновий переклад того ж дня доступний

Кожен проєкт проходить подвійну перевірку якості другим незалежним лінгвістом

Чому переклад мовою Тайська потребує експертизи

Мова Тайська має унікальні лінгвістичні особливості, з якими машинний переклад та неспеціалізовані перекладачі систематично не справляються.

01

Календар буддійської ери

Усі офіційні документи Таїланду використовують календар буддійської ери (พุทธศักราช/พ.ศ.) — на 543 роки попереду григоріанського календаря. 2567 рік BE = 2024 рік н. е. Перекладачі повинні точно перераховувати та анотувати ці дати для американських органів влади.

02

Латинізація тайських імен

Тайські імена можна латинізувати кількома способами — одне й те саме тайське ім'я може з'являтися як «Pornpan», «Phornphan» або «Pawnpan» у різних документах. Перекладачі повинні відповідати латинізації, що використовується в паспорті клієнта, для узгодженості документів USCIS.

03

Відсутність пробілів між словами

У тайському письмі пробіли не використовуються між словами, лише між реченнями. Правильне розділення тексту вимагає вільного володіння мовою на рівні носія — машинний переклад часто неправильно визначає межі слів, створюючи безглузді результати.

04

Офіційний регістр і Королівська тайська лексика

Тайські юридичні та офіційні документи використовують вкрай формальний регістр із запозиченнями з палі та санскриту (ราชาศัพท์/Королівська лексика), що кардинально відрізняється від розмовної тайської. Перекладачі повинні бути навчені цьому адміністративному різновиду мови.

Машинний переклад проти професійного

Дізнайтеся, чому Google Translate та інструменти ШІ не можуть замінити сертифікованих перекладачів-людей для юридичних документів. Один неправильно перекладений термін може затримати вашу справу або визнати вашу заяву недійсною.

Порівняння якості перекладу — юридичний текст мовою Тайська
Те саме вихідне речення — різні підходи
Джерело (Тайська)

สูติบัตรฉบับนี้ออกให้โดยนายทะเบียน อำเภอบางรัก กรุงเทพมหานคร เมื่อวันที่ ๑๕ มีนาคม พ.ศ. ๒๕๖๗

Машинний перекладНеточний

Це свідоцтво про народження видане реєстратором район Банг Рак Бангкок дата 15 березня 2567.

Рік буддійської ери «2567» не перераховано; пропущені артиклі та прийменники; «Бангкок» подано без повної офіційної назви
Професійний перекладЮридично точний

Це свідоцтво про народження видано окружним реєстратором, район Банг Рак, Бангкокська столична адміністрація, 15 березня 2024 року (буддійська ера 2567).

Дату буддійської ери правильно перераховано на григоріанський календар зі збереженням оригіналу BE; правильно передані адміністративні назви

Документи мовою Тайська, які ми перекладаємо

Ми надаємо сертифікований переклад усіх типів документів мовою Тайська. Кожен переклад включає підписаний сертифікат точності, прийнятий USCIS, судами та навчальними закладами.

สูติบัตร (Свідоцтво про народження)
ทะเบียนบ้าน (Реєстрація домогосподарства)
ทะเบียนสมรส (Свідоцтво про шлюб)
ใบรับรองการศึกษา (Академічна довідка)
ปริญญาบัตร (Диплом про вищу освіту)
ใบหย่า (Свідоцтво про розлучення)
หนังสือรับรองความประพฤติ (Довідка про несудимість)
ใบมรณบัตร (Свідоцтво про смерть)
ใบขับขี่ (Посвідчення водія)
หนังสือมอบอำนาจ (Довіреність)

Як отримати переклад документів мовою Тайська

Наш оптимізований 5-етапний процес забезпечує точний переклад ваших документів мовою Тайська, професійну сертифікацію та швидку доставку.

Крок 01

Завантажте свій документ

Надішліть документ через наш захищений портал або електронною поштою. Ми приймаємо PDF, Word, JPEG, PNG, TIFF та всі основні формати — навіть фотографії ваших документів.

Крок 02

Отримайте оцінку вартості

Отримайте детальну та прозору оцінку протягом кількох хвилин. Жодних прихованих платежів — ціна включає переклад, редагування, перевірку якості та сертифікат точності.

Крок 03

Експертний переклад

Сертифікований лінгвіст — носій мови з досвідом роботи з вашим типом документів — перекладає з точністю, зберігаючи юридичний зміст та культурний контекст.

Крок 04

Контроль якості

Другий лінгвіст незалежно перевіряє переклад на точність, послідовність термінології та форматування — наша гарантія подвійної перевірки.

Крок 05

Сертифікована доставка

Отримайте готовий переклад із підписаним сертифікатом точності, готовий для подання до USCIS, судів, університетів та державних установ.

Сертифікований та нотаріально засвідчений переклад мовою Тайська для імміграції

USCIS, імміграційні суди та державні установи вимагають сертифікованого перекладу всіх документів іноземною мовою. Наші переклади мовою Тайська відповідають усім федеральним та державним вимогам.

Вимагається USCIS

Сертифікований переклад

Кожен переклад мовою Тайська включає підписаний сертифікат точності — заяву перекладача під присягою про те, що переклад є повним та точним. Це мінімальна вимога для подання до USCIS, судових подань та оцінки навчальних документів (WES, ECE, члени NACES).

Суди та консульства

Нотаріально засвідчений переклад

Нотаріально засвідчений переклад додає підтвердження нотаріуса про автентичність підпису перекладача. Деякі суди штатів, іноземні консульства та державні установи вимагають нотаріального засвідчення на додаток до сертифікації. Ми надаємо нотаріально засвідчені переклади мовою Тайська з можливістю отримання того ж дня.

Для міжнародного використання

Послуги апостилювання

Для документів мовою Тайська, що використовуються за кордоном, апостиль засвідчує їхню автентичність відповідно до Гаазької конвенції. Ми координуємо послуги апостилювання з офісом Державного секретаря, надаючи повний пакет: сертифікований переклад + нотаріальне засвідчення + апостиль — готовий для міжнародного юридичного використання.

Типові випадки використання перекладу мовою Тайська для імміграції та юридичних цілей

Форма USCIS I-130 (Петиція про родича-іноземця)
Форма USCIS I-485 (Зміна статусу)
Заявки на візу нареченого/нареченої K-1
Заявки на натуралізацію та громадянство
Клопотання про надання притулку та статусу біженця
Поновлення та заміна грін-карти
Імміграційні петиції на основі сімейних зв'язків
Заявки на візу на основі працевлаштування
Переклад документів за рішенням суду
Оцінка кваліфікації (WES / ECE)
Заявки на вступ до університету
Заявки на професійну ліцензію

Галузі, які ми обслуговуємо з Тайська Письмовий переклад

Наші Тайська письмові перекладачі привносять спеціалізовані знання в кожну галузь, забезпечуючи точну термінологію та відповідність нормативним вимогам.

Юридична сфера та імміграція

Судові документи, імміграційні петиції, контракти, допити та юридична кореспонденція.

Охорона здоров'я та медицина

Медичні записи, документи клінічних досліджень, комунікації з пацієнтами та страхові форми.

Державний та публічний сектор

Документи федеральних, державних та місцевих органів влади, публічні повідомлення та нормативні документи.

Фінанси та банківська справа

Фінансова звітність, аудиторські звіти, банківські документи та матеріали з комплаєнсу.

Освіта та наукова сфера

Академічні довідки, дипломи, наукові статті та документи для оцінки кваліфікації.

Корпоративний та діловий сектор

Контракти, презентації, маркетингові матеріали, посібники та корпоративна комунікація.

Знайдіть Тайська Письмові перекладачі за штатом

Наша мережа Тайська письмові перекладачі охоплює всі Сполучені Штати. Оберіть свій штат, щоб знайти кваліфікованих фахівців поблизу, або замовте дистанційні послуги з будь-якого місця.