Подвійні адміністративні системи
Тибетські документи можуть надходити від влади КНР (двомовні китайсько-тибетські) або від Центральної тибетської адміністрації у вигнанні (тибетською з англійською). Ці документи мають абсолютно різні формати, і перекладачі повинні визначити орган, що їх видав, та застосувати правильні конвенції.
Тибетське письмо та транслітерація
Тибетське письмо має складну структуру з'єднаних складів. Імена можна транслітерувати за системою Вайлі, фонетикою THL або різноманітними спеціальними латинізаціями — відповідність імені в паспорті вимагає ретельної перевірки.
Документація біженців та осіб, що шукають притулку
Багато тибетців у США прибули як біженці або особи, що шукають притулку. Їхні документи можуть включати Зелені книги ЦТА, індійські паспорти IC (посвідчення особи) або рукописні записи монастирів — кожен із яких вимагає спеціалізованої обробки.
Варіації календарних систем
Тибетські документи можуть використовувати тибетський календар (на основі місячних циклів із 60-річними циклами), китайський календар або григоріанський календар. Деякі документи ЦТА одночасно використовують кілька систем датування.