Шепотний переклад

Шепотний переклад (chuchotage) забезпечує синхронний переклад безпосередньо для 1–2 слухачів — без кабін, без мікрофонів, без приймачів. Перекладач сидить поруч із вами та тихо перекладає все в реальному часі.

Швидке порівняння

Шепотний переклад vs. повний синхронний переклад

ШепотнийСинхронний
Необхідне обладнання
Не потрібне
Кабіна + приймачі
Макс. кількість слухачів
1–2
Необмежено
Час підготовки
0 хв
30–60 хв
Вартість
Нижча
Вища
Найкраще для
Малих груп
Великих аудиторій
Переваги

Чому варто обрати шепотний переклад

Найпростіша форма синхронного перекладу — персональна, дискретна та ефективна.

01Переваги

Обладнання не потрібне

Без навушників, кабін чи передавачів — лише ваш перекладач поруч.

02Переваги

Мінімальне втручання

Перекладач говорить тихо для 1–2 слухачів, не перериваючи зустріч.

03Переваги

У реальному часі

Як синхронний переклад, але без технічного налаштування.

04Переваги

Гнучке розміщення

Працює в залах засідань, судових залах та будь-яких невеликих приміщеннях.

Важлива примітка

Шепотний переклад найкраще підходить для 1–2 слухачів у відносно тихому середовищі. Якщо аудиторія більша, навколо шумно або подія триває понад 2 години, ми рекомендуємо синхронний переклад з обладнанням або відеоусний переклад.

Дізнатися більше про синхронний переклад
Як це працює

Простий процес бронювання

01Як це працює

Розкажіть нам про ваші потреби

Повідомте деталі заходу, мовну пару, тематику та кількість слухачів, яким потрібен переклад.

02Як це працює

Ми призначимо експерта

Ми підберемо для вас професійного перекладача з досвідом у вашій галузі та мовній парі.

03Як це працює

Перекладач приєднується до вас

Перекладач сідає поруч зі слухачем (слухачами) на заході, готовий шепотіти переклад у реальному часі.

04Як це працює

Безперешкодна комунікація

Слухач стежить за повною дискусією, не пропускаючи жодного слова, тоді як зустріч проходить природно для всіх інших.

Типові сценарії використання

Де використовується шепотний переклад

Від судових залів до корпоративних залів засідань — шепотний переклад є оптимальним рішенням, коли лише кілька учасників потребують мовної підтримки.

01

Судові провадження

Допити, слухання та зустрічі адвоката з клієнтом, де одній стороні потрібен тихий переклад.

02

Ділові зустрічі

Засідання ради директорів, переговори та стратегічні наради з окремими учасниками, яким потрібен переклад.

03

Державні установи та дипломатія

Дипломатичні зустрічі, урядові брифінги та офіційні заходи з обмеженою потребою в перекладі.

04

Охорона здоров'я

Медичні консультації та конференції, де лікар або пацієнт потребує дискретної мовної підтримки.

05

Конференції та семінари

Наукові конференції, воркшопи та семінари, де обладнання для SI недоступне.

06

Виїзні візити та екскурсії

Екскурсії на виробництво, інспекції об'єктів та виїзні візити, де невелика група потребує перекладу в русі.

Чому Link Translations

Ідеальні умови

Чому Link Translations

Чому Link Translations

Ми з'єднуємо вас із досвідченими перекладачами, які спеціалізуються на шепотному перекладі.

  • 01Перекладачі з досвідом техніки chuchotage
  • 02Галузева експертиза в різних сферах
  • 03120+ мовних пар
  • 04Покриття по всій країні для виїзних заходів
  • 05Виділений проєктний менеджер для кожного бронювання
  • 06Конкурентні та прозорі ціни
Ідеальні умови

Ідеальні умови

Шепотний переклад найкраще працює в певних середовищах та для певних розмірів груп.

  • 01Один або два слухачі, яким потрібен переклад
  • 02Тихе або помірно тихе середовище
  • 03Зустрічі та сесії тривалістю до 2 годин
  • 04Зали засідань, офіси та конференц-зали
  • 05Допити та зустрічі адвоката з клієнтом
  • 06Невеликі дипломатичні або урядові зібрання
01Що таке шепотний переклад?+

Шепотний переклад (chuchotage) — це форма синхронного перекладу, де перекладач сидить поруч зі слухачем і шепоче переклад у реальному часі, без будь-якого обладнання.

02Скільки людей можуть слухати шепотний переклад?+

Шепотний переклад найкраще працює для 1–2 слухачів. Для більших груп ми рекомендуємо синхронний переклад з обладнанням або VRI.

03Чи є шепотний переклад тим самим, що й синхронний переклад?+

Вони схожі тим, що обидва відбуваються в реальному часі. Ключова відмінність полягає в тому, що шепотний переклад не потребує обладнання — перекладач шепоче безпосередньо слухачеві, а не говорить у мікрофон.

04Які мови доступні для шепотного перекладу?+

Ми пропонуємо шепотний переклад більш ніж 120 мовами. Зв'яжіться з нами, вказавши вашу мовну пару, і ми підтвердимо доступність.

05Коли краще обрати інший тип перекладу?+

Якщо переклад потрібен більш ніж 2 особам, або якщо середовище занадто шумне для шепотіння, ми рекомендуємо синхронний переклад з обладнанням або відеовіддалений переклад (VRI).

06Як замовити шепотний переклад?+

Просто надішліть запит на розрахунок вартості на нашому вебсайті або зателефонуйте нам. Повідомте дату, місце, мовну пару та тематику, і ми подбаємо про все інше.

Почати проєкт

Отримайте миттєвий кошторис
за секунди.

Телефонний усний переклад на вимогу починається менш ніж за 30 секунд. Заплановані призначення підтверджуються протягом години.

Кошторис
Миттєво
Мови
120+ активних
Призначення
< 30 с
Формати
Телефон · Відео · Виїзд