Link Translations
Шепотний переклад

Дискретний переклад у реальному часі без обладнання

Шепотний переклад (chuchotage) забезпечує синхронний переклад безпосередньо для 1–2 слухачів — без кабін, без мікрофонів, без приймачів. Перекладач сидить поруч із вами та тихо перекладає все в реальному часі.

200+ мов · По всій країні · Обладнання не потрібне

Переваги

Чому варто обрати шепотний переклад

Найпростіша форма синхронного перекладу — персональна, дискретна та ефективна.

Обладнання не потрібне

Без навушників, кабін чи передавачів — лише ваш перекладач поруч.

Мінімальне втручання

Перекладач говорить тихо для 1–2 слухачів, не перериваючи зустріч.

У реальному часі

Як синхронний переклад, але без технічного налаштування.

Гнучке розміщення

Працює в залах засідань, судових залах та будь-яких невеликих приміщеннях.

Важлива примітка

Шепотний переклад найкраще підходить для 1–2 слухачів у відносно тихому середовищі. Якщо ваша аудиторія більша, середовище шумне або захід триває понад 2 години, ми рекомендуємо синхронний переклад з обладнанням або відеовіддалений переклад (VRI).

Як це працює

Простий процес бронювання

1

Розкажіть нам про ваші потреби

Повідомте деталі заходу, мовну пару, тематику та кількість слухачів, яким потрібен переклад.

2

Ми призначимо експерта

Ми підберемо для вас професійного перекладача з досвідом у вашій галузі та мовній парі.

3

Перекладач приєднується до вас

Перекладач сідає поруч зі слухачем (слухачами) на заході, готовий шепотіти переклад у реальному часі.

4

Безперешкодна комунікація

Слухач стежить за повною дискусією, не пропускаючи жодного слова, тоді як зустріч проходить природно для всіх інших.

Типові сценарії використання

Де використовується шепотний переклад

Від судових залів до корпоративних залів засідань — шепотний переклад є оптимальним рішенням, коли лише кілька учасників потребують мовної підтримки.

Судові провадження

Допити, слухання та зустрічі адвоката з клієнтом, де одній стороні потрібен тихий переклад.

Ділові зустрічі

Засідання ради директорів, переговори та стратегічні наради з окремими учасниками, яким потрібен переклад.

Державні установи та дипломатія

Дипломатичні зустрічі, урядові брифінги та офіційні заходи з обмеженою потребою в перекладі.

Охорона здоров'я

Медичні консультації та конференції, де лікар або пацієнт потребує дискретної мовної підтримки.

Конференції та семінари

Наукові конференції, воркшопи та семінари, де обладнання для SI недоступне.

Виїзні візити та екскурсії

Екскурсії на виробництво, інспекції об'єктів та виїзні візити, де невелика група потребує перекладу в русі.

Чому Link Translations

Ми з'єднуємо вас із досвідченими перекладачами, які спеціалізуються на шепотному перекладі.

Перекладачі з досвідом техніки chuchotage
Галузева експертиза в різних сферах
200+ мовних пар
Покриття по всій країні для виїзних заходів
Виділений проєктний менеджер для кожного бронювання
Конкурентні та прозорі ціни

Ідеальні умови

Шепотний переклад найкраще працює в певних середовищах та для певних розмірів груп.

Один або два слухачі, яким потрібен переклад
Тихе або помірно тихе середовище
Зустрічі та сесії тривалістю до 2 годин
Зали засідань, офіси та конференц-зали
Допити та зустрічі адвоката з клієнтом
Невеликі дипломатичні або урядові зібрання
FAQ

Часті запитання

Що таке шепотний переклад?

Шепотний переклад (chuchotage) — це форма синхронного перекладу, де перекладач сидить поруч зі слухачем і шепоче переклад у реальному часі, без будь-якого обладнання.

Скільки людей можуть слухати шепотний переклад?

Шепотний переклад найкраще працює для 1–2 слухачів. Для більших груп ми рекомендуємо синхронний переклад з обладнанням або VRI.

Чи є шепотний переклад тим самим, що й синхронний переклад?

Вони схожі тим, що обидва відбуваються в реальному часі. Ключова відмінність полягає в тому, що шепотний переклад не потребує обладнання — перекладач шепоче безпосередньо слухачеві, а не говорить у мікрофон.

Які мови доступні для шепотного перекладу?

Ми пропонуємо шепотний переклад більш ніж 200 мовами. Зв'яжіться з нами, вказавши вашу мовну пару, і ми підтвердимо доступність.

Коли краще обрати інший тип перекладу?

Якщо переклад потрібен більш ніж 2 особам, або якщо середовище занадто шумне для шепотіння, ми рекомендуємо синхронний переклад з обладнанням або відеовіддалений переклад (VRI).

Як замовити шепотний переклад?

Просто надішліть запит на розрахунок вартості на нашому вебсайті або зателефонуйте нам. Повідомте дату, місце, мовну пару та тематику, і ми подбаємо про все інше.

Потрібен шепотний переклад?

Розкажіть нам про ваш захід, і ми підберемо для вас досвідченого перекладача.