Phiên dịch ASL

Dịch vụ thông dịch ASL chuyên nghiệp cho pháp lý, y tế, giáo dục, nơi làm việc và sự kiện.

Phiên dịch ASL là gì?

Kết nối giao tiếp giữa cộng đồng Điếc và người nghe.

Phiên dịch ASL là việc chuyển đổi theo thời gian thực giữa tiếng Anh nói và Ngôn ngữ Ký hiệu Mỹ, giúp người Điếc và người khiếm thính tham gia đầy đủ vào cuộc trò chuyện, thủ tục và sự kiện.

Khác với phiên dịch ngôn ngữ nói, ASL là ngôn ngữ thị giác-cử chỉ với ngữ pháp, cú pháp và chuẩn mực văn hóa riêng. Phiên dịch viên ASL chuyên nghiệp truyền tải ý nghĩa, giọng điệu và sắc thái giữa hai phương thức ngôn ngữ khác nhau.

Tuân thủ ADAMục 504IDEA về giáo dụcChứng nhận RIDĐào tạo HIPAA
ASL so với ngôn ngữ nói
  • 01Phương thức thị giác-cử chỉ: nét mặt và vị trí cơ thể mang ý nghĩa ngữ pháp
  • 02ASL có ngữ pháp riêng; không phải là phiên bản ký hiệu của tiếng Anh
  • 03Phiên dịch viên xử lý tham chiếu không gian, classifier và dấu hiệu phi thủ công
  • 04Phiên dịch theo nhóm cần thiết cho phiên trên 60-90 phút do mệt mỏi nhận thức
  • 05Có thể cần phiên dịch viên Điếc được chứng nhận (CDI) trong tình huống ngôn ngữ phức tạp
Phương thức cung cấp

Hai cách tiếp cận phiên dịch viên ASL được chứng nhận

01 · Trực tiếp

Phiên dịch ASL tại chỗ

Phiên dịch viên ASL được chứng nhận có mặt tại địa điểm của quý vị. Phù hợp cho phòng xử án, bệnh viện, lớp học và mọi bối cảnh cần giao tiếp mặt đối mặt.

Tính năng
  • Độ rõ thị giác đầy đủ cho ký hiệu
  • Phiên dịch viên đọc được động thái phòng và ngôn ngữ cơ thể
  • Tốt nhất cho bối cảnh pháp lý, y tế và rủi ro cao
  • Có mặt trên toàn quốc tại cả 50 bang
Phù hợp cho
  • · Tố tụng và lấy lời khai
  • · Cuộc hẹn y tế và phẫu thuật
  • · Họp IEP và giảng dạy trong lớp
  • · Phỏng vấn việc làm và sự kiện nơi làm việc
02 · Từ xa

Phiên dịch ASL từ xa qua video (VRI)

Kết nối với phiên dịch viên ASL được chứng nhận qua video độ nét cao. Thiết lập nhanh, không chờ di chuyển và phù hợp cho tình huống nhạy thời gian hoặc từ xa.

Tính năng
  • Kết nối trong vài phút, không chờ di chuyển
  • Video HD để nhìn rõ ký hiệu
  • Lịch linh hoạt với khả năng trong ngày
  • Tiết kiệm chi phí cho phiên ngắn hơn
Phù hợp cho
  • · Khám từ xa và cuộc hẹn ảo
  • · Cuộc họp nơi làm việc từ xa
  • · Tư vấn nhanh và theo dõi
  • · Ngoài giờ và tình huống khẩn cấp
Nơi cần ASL

Sáu bối cảnh cốt lõi, một đối tác đáng tin cậy

01
Bối cảnh

Pháp lý và tòa án

Tố tụng, lấy lời khai, gặp luật sư-khách hàng và thủ tục pháp lý theo ADA cần phiên dịch viên ASL được chứng nhận.

  • Phiên tòa và xét xử
  • Lấy lời khai và hòa giải
  • Tư vấn luật sư-khách hàng
  • Phỏng vấn cảnh sát và quyền Miranda
02
Bối cảnh

Y tế và chăm sóc sức khỏe

Thăm bệnh viện, cuộc hẹn bác sĩ, phiên sức khỏe tâm thần và chăm sóc khẩn cấp, nơi giao tiếp rõ ràng rất quan trọng cho an toàn bệnh nhân.

  • Cuộc hẹn với bác sĩ và chuyên khoa
  • Nhập viện và cấp cứu
  • Phiên sức khỏe tâm thần và trị liệu
  • Trao đổi đồng ý điều trị
03
Bối cảnh

Giáo dục

Giảng dạy trong lớp, họp IEP, họp phụ huynh-giáo viên và sự kiện học thuật tại trường K-12, cao đẳng và đại học.

  • Giảng dạy lớp K-12
  • Họp IEP và kế hoạch 504
  • Bài giảng và hội thảo đại học
  • Họp phụ huynh-giáo viên
04
Bối cảnh

Nơi làm việc và doanh nghiệp

Phỏng vấn việc làm, họp nhân viên, đào tạo nơi làm việc và sự kiện doanh nghiệp bảo đảm tuân thủ ADA và tham gia bình đẳng.

  • Phỏng vấn và onboarding
  • Họp và đào tạo nhân viên
  • Đánh giá hiệu suất
  • Điều chỉnh tại nơi làm việc
05
Bối cảnh

Chính phủ và dịch vụ công

Họp hội đồng thành phố, điều trần công khai, cuộc hẹn dịch vụ xã hội và tương tác với cơ quan chính phủ cần tuân thủ tiếp cận.

  • Điều trần công khai và họp cộng đồng
  • Họp dịch vụ xã hội
  • Cuộc hẹn DMV và cấp phép
  • Thủ tục di trú
06
Bối cảnh

Sự kiện và hội nghị

Hội nghị, hội thảo, nghi lễ tôn giáo và sự kiện cộng đồng trở nên tiếp cận đầy đủ với phiên dịch viên ASL chuyên nghiệp.

  • Hội nghị và bài phát biểu chính
  • Nghi lễ tôn giáo
  • Sự kiện cộng đồng
  • Workshop và hội thảo
Cách hoạt động

Từ yêu cầu đến phiên dịch trong 4 bước

01Bước

Yêu cầu báo giá

Cho chúng tôi biết ngày, giờ, địa điểm và bối cảnh. Nêu rõ nhu cầu chuyên môn như pháp lý hoặc y tế.

02Bước

Ghép phiên dịch viên

Chúng tôi ghép quý vị với phiên dịch viên ASL được chứng nhận có đúng chứng chỉ và chuyên môn chủ đề.

03Bước

Xác nhận và chuẩn bị

Quý vị nhận thông tin phiên dịch viên. Chúng tôi chia sẻ tài liệu chuẩn bị để họ sẵn sàng cho bối cảnh cụ thể.

04Bước

Phiên dịch liền mạch

Phiên dịch viên ASL của quý vị bảo đảm giao tiếp rõ ràng, chính xác và phù hợp văn hóa trong suốt phiên.

Chứng chỉ phiên dịch viên

Đã xác minh, thẩm định và đào tạo liên tục

Chứng nhận phiên dịch viên

Chúng tôi chỉ làm việc với phiên dịch viên có chứng nhận ASL được công nhận từ các tổ chức được công nhận.

  • NIC (Chứng nhận Phiên dịch viên Quốc gia) — RID
  • CI / CT (Chứng chỉ Phiên dịch / Phiên âm ký hiệu)
  • CDI (Phiên dịch viên Điếc được chứng nhận)
  • BEI (Board for Evaluation of Interpreters) — cấp tiểu bang
  • SC:L (Specialist Certificate: Legal) cho thủ tục tòa án

Chất lượng và tuân thủ

Mỗi phiên dịch viên ASL trong mạng lưới của chúng tôi đều qua quy trình thẩm định nghiêm ngặt.

  • Kiểm tra lý lịch và bảo hiểm trách nhiệm nghề nghiệp
  • Tuân thủ Quy tắc Ứng xử Chuyên nghiệp của RID
  • Đào tạo HIPAA cho môi trường y tế
  • Đáp ứng giáo dục liên tục (CEU)
  • Xác minh chuyên môn chủ đề
01Phiên dịch viên ASL của quý vị có những chứng chỉ nào?+

Phiên dịch viên ASL của chúng tôi có chứng nhận được công nhận toàn quốc như NIC, CI/CT, CDI hoặc BEI từ RID hoặc cơ quan chứng nhận cấp tiểu bang. Nhiều người cũng có chứng chỉ chuyên biệt về pháp lý, y tế hoặc giáo dục.

02Sự khác nhau giữa ASL tại chỗ và VRI là gì?+

Tại chỗ nghĩa là phiên dịch viên có mặt trong phòng, phù hợp nhất cho thủ tục pháp lý, thủ thuật y tế và phiên kéo dài. VRI kết nối qua video và phù hợp cho cuộc hẹn nhanh, khám từ xa và nhu cầu khẩn cấp.

03Tôi nên đặt phiên dịch viên ASL trước bao lâu?+

Chúng tôi khuyến nghị đặt trước ít nhất 48-72 giờ cho nhiệm vụ tại chỗ. Với VRI, thường có thể có lịch trong ngày hoặc ngày hôm sau, và yêu cầu khẩn được hỗ trợ khi có thể.

04Dịch vụ phiên dịch ASL có bắt buộc theo luật không?+

Có. Theo ADA, Title II và Title III, tổ chức phải cung cấp giao tiếp hiệu quả, điều này thường nghĩa là cung cấp phiên dịch viên ASL đủ điều kiện. Mục 504 và IDEA cũng yêu cầu quyền tiếp cận trong giáo dục.

05Thời lượng đặt tối thiểu cho phiên dịch ASL là bao nhiêu?+

Phiên dịch ASL tại chỗ thường có tối thiểu 2-3 giờ tùy địa điểm. Phiên VRI có thể đặt với thời lượng ngắn hơn. Liên hệ với chúng tôi để biết mức tối thiểu chính xác tại khu vực của quý vị.

06Quý vị có thể cung cấp Phiên dịch viên Điếc được chứng nhận (CDI) không?+

Có. Với tình huống liên quan đến người Điếc-mù, người nhập cư Điếc hoặc người có kỹ năng ngôn ngữ tối thiểu, chúng tôi có thể cung cấp đội CDI/DI làm việc cùng phiên dịch viên ASL nghe được.

Bắt đầu dự án

Nhận báo giá tức thì
trong vài giây.

Thông dịch qua điện thoại theo yêu cầu bắt đầu trong dưới 30 giây. Các lịch hẹn được xác nhận trong vòng một giờ.

Nhận báo giá tức thì
Báo giá
Tức thì
Ngôn ngữ
120+ đang hoạt động
Điều phối
< 30 giây
Hình thức
Điện thoại · Video · Trực tiếp