Sản phẩm của bạn nên cảm thấy bản địa — không phải được dịch
Chúng tôi bản địa hóa trang web, ứng dụng hoặc phần mềm của bạn cho thị trường toàn cầu — điều chỉnh chuỗi giao diện, nội dung, siêu dữ liệu SEO và luồng người dùng để mang lại trải nghiệm tự nhiên như bản địa.
Hỗ trợ tất cả định dạng tệp, nền tảng CMS và framework. Cộng tác trên đám mây với theo dõi tiến độ thời gian thực.
Lý Do Kinh Doanh Cho Bản Địa Hóa
Bản địa hóa không chỉ về ngôn ngữ — mà còn về khả năng tiếp cận thị trường và doanh thu.
Khả Năng Mua Cao Gấp 3 Lần
Người tiêu dùng có khả năng mua hàng cao gấp 3 lần khi nội dung được hiển thị bằng ngôn ngữ mẹ đẻ.
Chỉ 27% Tiếng Anh
Chỉ 27% người dùng internet nói tiếng Anh. Bản địa hóa mở khóa 73% còn lại.
Phiên Truy Cập Dài Gấp 2 Lần
Người dùng dành thời gian dài gấp 2 lần trên các trang đã bản địa hóa so với các trang dịch máy.
Cùng sản phẩm, trải nghiệm bản địa
Xem cách bản địa hóa biến đổi trang web của bạn — không chỉ từ ngữ mà còn toàn bộ trải nghiệm người dùng.
Tại Sao Chọn Chúng Tôi
Chỉ Sử Dụng Dịch Giả Bản Ngữ
Mỗi chuyên gia ngôn ngữ đều dịch sang ngôn ngữ mẹ đẻ của họ.
Bộ Nhớ Dịch Thuật
Thuật ngữ nhất quán qua các phiên bản và bản cập nhật.
Tuân Thủ Section 508
Bản địa hóa đảm bảo khả năng truy cập cho khu vực chính phủ và công cộng.
Cộng Tác Thời Gian Thực
Làm việc cùng các chuyên gia ngôn ngữ trong môi trường dịch thuật chia sẻ.
Thách Thức Bản Địa Hóa
Mỗi nền tảng đều có những cạm bẫy bản địa hóa riêng. Chúng tôi đã xử lý tất cả.
Trang Web & Thương Mại Điện Tử
Phần Mềm & Ứng Dụng Di Động
Quy Trình Của Chúng Tôi
Từ kiểm tra nội dung đến triển khai — quy trình được xây dựng cho độ chính xác và tốc độ.
Kiểm Tra Nội Dung
Chúng tôi phân tích trang web hoặc ứng dụng của bạn — xác định các chuỗi có thể dịch, văn bản nhúng trong hình ảnh, định dạng ngày/số và các yếu tố đặc thù ngôn ngữ cần điều chỉnh.
Phân Công Chuyên Gia Ngôn Ngữ
Chúng tôi phân công các dịch giả bản ngữ đồng thời am hiểu front-end và UX — những chuyên gia hiểu rằng chuỗi tiếng Đức thường dài hơn 30% so với bản gốc tiếng Anh.
Dịch Thuật & Điều Chỉnh Văn Hóa
Vượt xa dịch thuật từng từ — chúng tôi điều chỉnh màu sắc, hình ảnh, thành ngữ, định dạng ngày và tiền tệ để phù hợp với kỳ vọng địa phương. Trang web của bạn nên cảm thấy bản địa, không phải được dịch.
QA Trực Quan & Chức Năng
Mỗi trang đã bản địa hóa được kiểm tra về tràn văn bản, lỗi bố cục, nút bấm bị cắt và hiển thị RTL. Chúng tôi phát hiện những gì công cụ tự động bỏ sót.
Triển Khai
Chúng tôi giao tệp sẵn sàng đưa vào sản xuất theo định dạng của bạn — JSON, XLIFF, PO, gói tài nguyên hoặc tích hợp trực tiếp CMS. Các bản cập nhật liên tục được xử lý thông qua bộ nhớ dịch thuật.
Chúng Tôi Bản Địa Hóa Những Gì
Từ trang web và ứng dụng di động đến SaaS doanh nghiệp — chúng tôi xử lý toàn bộ phổ.
Bản Địa Hóa Tuân Thủ Section 508
Chúng tôi cung cấp dịch vụ bản địa hóa tuân thủ Section 508 — bao gồm đánh giá khả năng truy cập, phụ đề đa phương tiện và kiểm tra tuân thủ cho khách hàng chính phủ và doanh nghiệp.