Medical Translation

Quy trình thử nghiệm lâm sàng, biểu mẫu đồng ý có hiểu biết, tài liệu IFU, hồ sơ đăng ký pháp quy và tài liệu dược phẩm — được dịch bởi các chuyên gia ngôn ngữ có nền tảng khoa học và y khoa.

Thách Thức

Why medical translation is unforgiving

3 risks · audited per project

Trong khoa học đời sống, lỗi dịch thuật không chỉ gây nhầm lẫn — chúng có thể gây hại.

Tính Mạng Đang Bị Đe Dọa

Sai sót trong dịch thuật y khoa có thể gây nguy hiểm cho an toàn bệnh nhân — từ hướng dẫn liều lượng đến báo cáo biến cố bất lợi.

Dual review100%

Yêu Cầu Pháp Quy Đa Thị Trường

Hồ sơ đệ trình phải tuân thủ các yêu cầu pháp quy địa phương (FDA, EMA, PMDA) tại mỗi thị trường mục tiêu.

AuthoritiesFDA · EMA · PMDA

Thuật Ngữ Không Ngừng Phát Triển

Thuật ngữ khoa học phát triển nhanh chóng — người dịch phải luôn cập nhật các danh pháp và tiêu chuẩn mới nhất.

MedDRA + INNLocked
Thuật Ngữ Quan Trọng

Why scientific precision is the whole job

Two questions, answered →
The risk

Where a unit can endanger a patient.

A mistranslated dosage, contraindication, or adverse event description can directly affect patient outcomes. Medical translation carries a level of responsibility that no other industry matches.

  • 01INN vs. brand-name driftacetaminophen ↔ paracetamol — per market
  • 02MedDRA-coded adverse eventsOfficial translation, not ad-hoc equivalent
  • 03Dosage units & patient instructionsmg/kg conventions vary by region
  • 04IFU & consent reading-levelPatient-grade, not clinician jargon
Our delivery

Built for submission-grade accuracy.

Three decades of medical translation dispatch — every translator a subject-matter specialist, every safety field dual-reviewed before delivery.

100%
Term accuracy on medical corpus
120+
Languages active
30+
Years dispatching medical translators
HIPAA
HIPAA-aware workflow
  • AMedDRA & INN locked glossaryPer-trial, per-market terminology
  • BDual-linguist safety QATranslator + independent specialist
How it works

From submission to certified delivery

 

Được thiết kế cho độ chính xác, sự tuân thủ và tính bảo mật mà khoa học đời sống yêu cầu.

01Intake

Document assessment

Therapeutic area, regulatory context, and target audience identified at intake — patients, physicians, or regulators.

02Matching

Subject-matter linguist

Paired with translators trained in medicine, pharmacology, or biomedical science — never generalists.

03Translation

Translate and adapt

Medical terminology preserved; dosage, units, and patient-facing language adapted for each target market.

04QA

Safety review

Independent specialist verifies safety information against the source — MedDRA, INN, and ICD coding double-checked.

05Delivery

Delivery

Final files delivered by email and through the customer portal — submission-ready or print-ready as required.

Document types

Tài Liệu Chúng Tôi Dịch

Submission-grade

Hỗ trợ dịch thuật toàn diện trên toàn bộ quy trình khoa học đời sống.

Clinical & regulatory

Trial protocols and regulatory submissions — formatted to FDA, EMA, and PMDA requirements with locked terminology.

  • Tài liệu thử nghiệm lâm sàng
  • Hồ sơ đăng ký pháp quy
  • Biểu mẫu đồng ý có hiểu biết
  • Bài nghiên cứu khoa học
FDA · EMA · PMDA · ICH

Pharmaceutical

Drug labeling, packaging, and patient-facing materials — INN naming and MedDRA terminology applied to every market.

  • Nhãn thuốc & bao bì
  • Tờ thông tin dành cho bệnh nhân
  • Bảng dữ liệu an toàn
  • Pharmacovigilance reports
MedDRA · INN · per-market

Medical devices & care

Device IFUs, hospital communications, and healthcare-facing content — accuracy reviewed for patient safety.

  • Hướng dẫn sử dụng thiết bị y tế
  • Thông tin liên lạc bệnh viện
  • Báo cáo y khoa
  • Tài liệu bảo hiểm
IFU · ISO 13485 aligned
01Do your linguists have medical or scientific backgrounds?

Yes. Every medical translator is matched to your therapeutic area and has substantial professional experience in the relevant subject matter — medicine, pharmacology, biomedical science, or device engineering. Generalists never touch medical files.

02Can you handle FDA, EMA, and PMDA submissions?

Yes. We translate eCTD modules, IBs, IMPDs, ICFs, and labeling for submissions to all major authorities. Terminology is locked to ICH guidance, INN naming conventions, and the receiving authority’s formatting requirements.

03How do you handle MedDRA-coded adverse events?

Adverse event terms are translated using the official MedDRA translations — not ad-hoc equivalents. Our QA step verifies every coded term against the current MedDRA version for the target language.

04Are you HIPAA and GDPR compliant?

Yes. NDA on every matter, HIPAA-aware workflows, GDPR data-handling for EU-sourced material, and role-based access through the customer portal. We sign your sponsor or CRO NDA on request.

05What turnaround can we expect for a clinical trial protocol?

A standard 80–120 page Phase III protocol typically runs 5–10 business days at submission grade. Patient-facing ICFs can ship in 2–3 days, and pharmacovigilance reports in 24–48 hours when locked terminology already exists.

06How are deliverables returned?

Final files are delivered both by email and through the customer portal in your required format — print-ready patient leaflets, submission-ready regulatory packages, or localized digital content. Audit trail retained for compliance.

Start a project

Upload your file and get your instant quote
in seconds.

Project quotes return within the hour. Medical translation projects are matched by therapeutic area, audience, and regulatory context before work begins.

Quote
Instant
Languages
120+ active
Review
Medical QA
Delivery
Submission ready