Hệ thống lịch Trung Hoa Dân Quốc
Đài Loan sử dụng lịch Trung Hoa Dân Quốc (民國曆) trong đó năm 1 là 1912. Năm 113 = 2024 theo lịch dương. Tất cả tài liệu chính thức sử dụng ngày tháng ROC, phải được chuyển đổi và chú thích chính xác cho các cơ quan Hoa Kỳ.
Chữ Hán Phồn thể vs. Giản thể
Đài Loan sử dụng chữ Hán Phồn thể độc quyền, với từ vựng và thuật ngữ khác biệt so với Trung Quốc đại lục. "身分證" (Đài Loan) vs. "身份证" (Trung Quốc) cho chứng minh thư, "戶籍" (Đài Loan) vs. "户籍" (Trung Quốc) cho đăng ký hộ tịch — chữ viết và ý nghĩa hành chính khác nhau.
Sự phức tạp của đăng ký hộ tịch
戶籍謄本 (trích lục hộ tịch) của Đài Loan là tài liệu nhận dạng chính, toàn diện hơn giấy khai sinh. Nó chứa dòng dõi gia đình, lịch sử địa chỉ và tình trạng hôn nhân — dịch thuật viên phải hiểu định dạng tài liệu nhiều lớp này.
Khác biệt thuật ngữ hành chính
Các cơ quan chính phủ Đài Loan sử dụng thuật ngữ riêng biệt — ví dụ "鄉" (hương), "區" (quận), "里" (lý) — không ánh xạ trực tiếp sang các đơn vị hành chính Trung Quốc hoặc tiếng Anh. Dịch sai có thể gây nhầm lẫn cho USCIS.