Link Translations
New Hampshire

Tiếng Akan Phiên Dịch Viên tại New Hampshire

Duyệt qua 7 Tiếng Akan phiên dịch viên có mặt tại New Hampshire từ mạng lưới 2,252 chuyên gia ngôn ngữ trên toàn quốc của chúng tôi.

Cần phiên dịch viên Tiếng Akan cho buổi lấy lời khai, cuộc hẹn y tế hoặc cuộc họp kinh doanh? Nhận báo giá và chúng tôi sẽ kết nối quý khách với phiên dịch viên phù hợp.

7 Phiên Dịch Viên
YA

Mr. Yaw A.

Tiếng Akan Phiên Dịch Viên · New Hampshire

Tuần Tự và Đồng Thời phiên dịch bằng English into Akan và Akan into English. Khả dụng Tại chỗ và Video Từ Xa.

Studying at University of Ghana gave me the formal training, but it was growing up bilingual in Tamale, Ghana, that gave me the instinct and cultural fluency I rely on every day as a Akan interpreter.

I deliver professional Akan interpretation services for the pharmaceutical and life sciences industry, including clinical trial documentation, regulatory submissions, patient information leaflets, and informed consent forms. Every interpretation undergoes rigorous quality assurance for accuracy and compliance.

I offer same-day and emergency Akan interpretation services, because I understand that language needs do not always follow a 9-to-5 schedule — my clients have my commitment around the clock.

Tuần TựĐồng ThờiTại chỗVideo Từ XaEnglish into AkanAkan into English
AB

Ms. Afua B.

Tiếng Akan Phiên Dịch Viên · New Hampshire

Tuần Tự phiên dịch bằng English into Akan và Akan into English. Khả dụng Tại chỗ và Video Từ Xa.

For 24 years I have served as a Akan interpreter, drawing on the deep cultural and linguistic knowledge I acquired growing up in Accra, Ghana.

My professional Akan interpretation services focus on the energy and environmental sector, including environmental impact assessments, drilling reports, regulatory compliance documents, and safety training materials between English and Akan.

Available for on-site, remote, and telephone Akan interpretation assignments, I offer flexible scheduling to accommodate urgent and after-hours requests.

Tuần TựTại chỗVideo Từ XaEnglish into AkanAkan into English
KF

Mr. Kojo F.

Tiếng Akan Phiên Dịch Viên · New Hampshire

Đồng Thời và Tuần Tự phiên dịch bằng English into Akan và Akan into English. Khả dụng Tại chỗ và Điện Thoại.

Educated at Kwame Nkrumah University, I specialized in applied linguistics with a focus on Akan, and have since accumulated 23 years of hands-on interpretation experience.

As a professional Akan interpreter, I serve the education sector, supporting IEP meetings, parent-teacher conferences, school enrollment processes, and special education evaluations. I ensure Akan-speaking families fully understand and participate in their children's education.

Continuously investing in professional development, I regularly attend interpretation industry conferences and workshops to refine my skills as a certified Akan interpreter.

Đồng ThờiTuần TựTại chỗĐiện ThoạiEnglish into AkanAkan into English
NA

Mr. Nana A.

Tiếng Akan Phiên Dịch Viên · New Hampshire

Tuần Tự và Đồng Thời phiên dịch bằng English into Akan và Akan into English. Khả dụng Tại chỗ và Video Từ Xa.

Born and raised in Kumasi, Ghana, I grew up speaking Akan as my first language before immigrating to the United States, where I built a career as a professional interpreter.

As a court-certified Akan interpreter, I provide simultaneous interpretation and consecutive interpretation for federal and state courts. My caseload includes immigration hearings, depositions, arbitrations, and asylum cases requiring the highest standard of professional Akan interpretation services.

My commitment to the Akan-speaking community goes beyond professional interpretation — I volunteer with local organizations to expand language access for underserved populations.

Tuần TựĐồng ThờiTại chỗVideo Từ XaEnglish into AkanAkan into English
AB

Ms. Akua B.

Tiếng Akan Phiên Dịch Viên · New Hampshire

Tuần Tự phiên dịch bằng English into Akan và Akan into English. Khả dụng Tại chỗ và Điện Thoại.

Originally from Ghana, I relocated to the U.S. to attend University of Ghana and have since dedicated over 16 years to professional Akan interpretation services.

I specialize in IT, software, and localization projects, providing Akan interpretation services for UI strings, help documentation, marketing copy, and mobile applications. My localization work ensures products feel native to Akan-speaking users worldwide.

Holding certifications from both the ATA and the Certification Commission for Healthcare Interpreters, I am uniquely qualified to provide medical and legal Akan interpretation services.

Tuần TựTại chỗĐiện ThoạiEnglish into AkanAkan into English
AA

Ms. Akosua A.

Tiếng Akan Phiên Dịch Viên · New Hampshire

Tuần Tự và Đồng Thời phiên dịch bằng English into Akan và Akan into English. Khả dụng Tại chỗ và Video Từ Xa.

My bilingual upbringing in Tamale gave me native fluency in Akan, and my subsequent training in the U.S. equipped me to work as a professional interpreter across multiple specialized fields.

I am a certified Akan interpreter specializing in family law and child welfare cases, providing interpretation for custody hearings, CPS investigations, adoption proceedings, and domestic violence cases. Sensitivity and accuracy define every assignment I accept.

I am committed to quick turnaround times without sacrificing quality — my clients know they can count on me for accurate Akan interpretation even under tight deadlines.

Tuần TựĐồng ThờiTại chỗVideo Từ XaEnglish into AkanAkan into English
KA

Mr. Kwesi A.

Tiếng Akan Phiên Dịch Viên · New Hampshire

Tuần Tự phiên dịch bằng English into Akan và Akan into English. Khả dụng Video Từ Xa và Điện Thoại.

Before becoming a professional interpreter, I spent years working in international trade between Ghana and the United States, which honed my Akan and English bilingual skills to a professional standard.

My specialization is healthcare interpretation, where I work as a Akan interpreter across mental health, oncology, pediatrics, and emergency medicine settings. As a HIPAA-compliant medical interpreter, I facilitate critical communication for Akan-speaking patients navigating the U.S. healthcare system.

As a member of the National Association of Judiciary Interpreters and Translators (NAJIT), I adhere to a strict code of ethics and deliver certified Akan interpretation of the highest caliber.

Tuần TựVideo Từ XaĐiện ThoạiEnglish into AkanAkan into English