Tiếng Hmông Phiên Dịch Viên tại North Dakota
Duyệt qua 7 Tiếng Hmông phiên dịch viên có mặt tại North Dakota từ mạng lưới 2,252 chuyên gia ngôn ngữ trên toàn quốc của chúng tôi.
Cần phiên dịch viên Tiếng Hmông cho buổi lấy lời khai, cuộc hẹn y tế hoặc cuộc họp kinh doanh? Nhận báo giá và chúng tôi sẽ kết nối quý khách với phiên dịch viên phù hợp.
Tổng Quan Nhanh
Mr. Bounmy S.
Tuần Tự phiên dịch bằng English into Hmong và Hmong into English. Khả dụng Tại chỗ, Video Từ Xa, và Điện Thoại.
Before becoming a professional interpreter, I spent years working in international trade between Vietnam and the United States, which honed my Hmong and English bilingual skills to a professional standard.
I am a certified Hmong interpreter specializing in family law and child welfare cases, providing interpretation for custody hearings, CPS investigations, adoption proceedings, and domestic violence cases. Sensitivity and accuracy define every assignment I accept.
I am committed to quick turnaround times without sacrificing quality — my clients know they can count on me for accurate Hmong interpretation even under tight deadlines.
Mr. Xai H.
Tuần Tự và Đồng Thời phiên dịch bằng English into Hmong và Hmong into English. Khả dụng Tại chỗ, Video Từ Xa, và Điện Thoại.
Raised between two cultures, I have spent 21 years refining my craft as a Hmong interpreter, combining deep cultural knowledge with professional-grade linguistic accuracy.
As a professional Hmong interpreter, I focus on social services and nonprofit settings, providing interpretation for public benefits applications, domestic violence shelters, refugee resettlement organizations, and community health outreach programs serving Hmong-speaking populations.
I offer same-day and emergency Hmong interpretation services, because I understand that language needs do not always follow a 9-to-5 schedule — my clients have my commitment around the clock.
Mr. Bee Y.
Tuần Tự phiên dịch bằng English into Hmong và Hmong into English. Khả dụng Tại chỗ, Video Từ Xa, và Điện Thoại.
I come from a long line of multilingual professionals in Chiang Mai, Laos, and chose to honor that heritage by becoming a certified Hmong interpreter.
I specialize in legal interpretation, providing professional Hmong interpretation services for depositions, court hearings, immigration proceedings, and asylum interviews. My expertise covers both Hmong to English and English to Hmong across civil, criminal, and family court matters.
Technology-proficient and detail-oriented, I utilize industry-standard CAT tools, terminology databases, and quality assurance processes to deliver consistent, professional Hmong interpretation.
Mr. Tong H.
Tuần Tự và Đồng Thời phiên dịch bằng English into Hmong và Hmong into English. Khả dụng Tại chỗ, Video Từ Xa, và Điện Thoại.
Language has always been central to my identity — born in Chiang Mai, Thailand, I spoke Hmong before I could write, and today I channel that foundation into my work as a interpreter.
I specialize in IT, software, and localization projects, providing Hmong interpretation services for UI strings, help documentation, marketing copy, and mobile applications. My localization work ensures products feel native to Hmong-speaking users worldwide.
Entrusted with high-profile cases by leading law firms and Fortune 500 companies, I bring 5 years of discretion and excellence to every Hmong interpretation project.
Ms. See V.
Đồng Thời phiên dịch bằng English into Hmong và Hmong into English. Khả dụng Tại chỗ, Video Từ Xa, và Điện Thoại.
A former educator from Thailand, I transitioned into full-time Hmong interpretation after 25 years of teaching, bringing strong communication skills and cultural sensitivity to every assignment.
My professional Hmong interpretation services focus on the energy and environmental sector, including environmental impact assessments, drilling reports, regulatory compliance documents, and safety training materials between English and Hmong.
My Hmong interpretation services come with a quality guarantee — I stand behind every word and offer revisions to ensure complete client satisfaction.
Ms. Dao K.
Tuần Tự và Đồng Thời phiên dịch bằng English into Hmong và Hmong into English. Khả dụng Tại chỗ, Video Từ Xa, và Điện Thoại.
After emigrating from Thailand over 15 years ago, I dedicated myself to becoming a certified Hmong interpreter, helping others navigate the same linguistic challenges I once faced.
Literary and creative interpretation is my passion — I provide Hmong interpretation services for publishers, authors, and media companies, adapting novels, screenplays, subtitles, and marketing campaigns while preserving voice, tone, and cultural nuance between Hmong and English.
Continuously investing in professional development, I regularly attend interpretation industry conferences and workshops to refine my skills as a certified Hmong interpreter.
Mr. Tou V.
Tuần Tự và Đồng Thời phiên dịch bằng English into Hmong và Hmong into English. Khả dụng Tại chỗ, Video Từ Xa, và Điện Thoại.
For 12 years I have served as a Hmong interpreter, drawing on the deep cultural and linguistic knowledge I acquired growing up in Chiang Mai, Thailand.
Immigration law is at the heart of my practice — I provide Hmong to English interpretation for asylum hearings, bond hearings, removal proceedings, and attorney-client consultations. I am deeply familiar with immigration terminology and the emotional weight these cases carry.
I carry professional liability insurance, maintain strict confidentiality protocols, and treat every Hmong interpretation assignment — large or small — with the same level of professionalism.
Cần Tiếng Hmông phiên dịch viên?
Cho chúng tôi biết thời gian, địa điểm và bối cảnh — chúng tôi sẽ kết nối quý khách với phiên dịch viên Tiếng Hmông phù hợp nhất.
Nhận Báo Giá