Vermont

Tiếng Visaya Phiên Dịch Viên tại Vermont

Duyệt qua 7 Tiếng Visaya phiên dịch viên có mặt tại Vermont từ mạng lưới 2,248 chuyên gia ngôn ngữ trên toàn quốc của chúng tôi.

Cần phiên dịch viên Tiếng Visaya cho buổi lấy lời khai, cuộc hẹn y tế hoặc cuộc họp kinh doanh? Nhận báo giá và chúng tôi sẽ kết nối quý khách với phiên dịch viên phù hợp.

Ms. Maria S.

Tiếng Visaya Phiên Dịch Viên · Vermont

Đồng Thời phiên dịch bằng English into Visayan và Visayan into English. Khả dụng Tại chỗ, Video Từ Xa, và Điện Thoại.

Life in the Philippines prepared me with fluency in Visayan; life in America showed me how desperately that skill is needed — so I became a professional interpreter.

As a professional Visayan interpreter, I focus on social services and nonprofit settings, providing interpretation for public benefits applications, domestic violence shelters, refugee resettlement organizations, and community health outreach programs serving Visayan-speaking populations.

My credentials include HIPAA compliance training, CCHI certification, and ongoing continuing education to stay current with best practices in professional Visayan interpretation.

Đồng ThờiTại chỗVideo Từ XaĐiện ThoạiEnglish into VisayanVisayan into English

Mr. Carlos O.

Tiếng Visaya Phiên Dịch Viên · Vermont

Đồng Thời và Tuần Tự phiên dịch bằng English into Visayan và Visayan into English. Khả dụng Tại chỗ, Video Từ Xa, và Điện Thoại.

My bilingual upbringing in Iloilo City gave me native fluency in Visayan, and my subsequent training in the U.S. equipped me to work as a professional interpreter across multiple specialized fields.

Immigration law is at the heart of my practice — I provide Visayan to English interpretation for asylum hearings, bond hearings, removal proceedings, and attorney-client consultations. I am deeply familiar with immigration terminology and the emotional weight these cases carry.

As an ATA-certified Visayan interpreter, I follow the association's continuing education requirements and stay at the forefront of interpretation technology and methodology.

Đồng ThờiTuần TựTại chỗVideo Từ XaĐiện ThoạiEnglish into VisayanVisayan into English

Mr. Rafael N.

Tiếng Visaya Phiên Dịch Viên · Vermont

Tuần Tự phiên dịch bằng English into Visayan và Visayan into English. Khả dụng Tại chỗ, Video Từ Xa, và Điện Thoại.

My journey into Visayan interpretation began at West Visayas State University, where I earned my degree in linguistics and discovered a passion for bridging language barriers.

I specialize in legal interpretation, providing professional Visayan interpretation services for depositions, court hearings, immigration proceedings, and asylum interviews. My expertise covers both Visayan to English and English to Visayan across civil, criminal, and family court matters.

Recognized by peers and clients alike for exceptional accuracy, I have maintained a 99% client satisfaction rate across 20 years of professional Visayan interpretation services.

Tuần TựTại chỗVideo Từ XaĐiện ThoạiEnglish into VisayanVisayan into English

Mr. Leo F.

Tiếng Visaya Phiên Dịch Viên · Vermont

Tuần Tự và Đồng Thời phiên dịch bằng English into Visayan và Visayan into English. Khả dụng Tại chỗ và Video Từ Xa.

Before becoming a professional interpreter, I spent years working in international trade between the Philippines and the United States, which honed my Visayan and English bilingual skills to a professional standard.

My specialization is healthcare interpretation, where I work as a Visayan interpreter across mental health, oncology, pediatrics, and emergency medicine settings. As a HIPAA-compliant medical interpreter, I facilitate critical communication for Visayan-speaking patients navigating the U.S. healthcare system.

My approach combines linguistic precision with genuine cultural competence — I do not just convert words between Visayan and English, I ensure the full meaning and intent are preserved.

Tuần TựĐồng ThờiTại chỗVideo Từ XaEnglish into VisayanVisayan into English

Mr. Pedro V.

Tiếng Visaya Phiên Dịch Viên · Vermont

Tuần Tự và Đồng Thời phiên dịch bằng English into Visayan và Visayan into English. Khả dụng Tại chỗ, Video Từ Xa, và Điện Thoại.

Educated at University of San Carlos, I specialized in applied linguistics with a focus on Visayan, and have since accumulated 6 years of hands-on interpretation experience.

As a medical interpreter, I deliver HIPAA-compliant Visayan interpretation for hospitals, mental health facilities, and outpatient clinics. My interpretation work spans patient intake, surgical consent, psychiatric evaluations, and end-of-life care discussions.

I offer same-day and emergency Visayan interpretation services, because I understand that language needs do not always follow a 9-to-5 schedule — my clients have my commitment around the clock.

Tuần TựĐồng ThờiTại chỗVideo Từ XaĐiện ThoạiEnglish into VisayanVisayan into English

Ms. Alma S.

Tiếng Visaya Phiên Dịch Viên · Vermont

Tuần Tự và Đồng Thời phiên dịch bằng English into Visayan và Visayan into English. Khả dụng Tại chỗ và Video Từ Xa.

I arrived in the United States from Iloilo City, the Philippines, speaking only Visayan, and that experience ignited a lifelong commitment to helping others overcome language barriers as a certified interpreter.

Conference and event interpretation is my specialty — I provide simultaneous interpretation in Visayan for international summits, academic conferences, and large-scale corporate events. I am equally skilled in consecutive interpretation for smaller, high-stakes diplomatic and business settings.

Available for on-site, remote, and telephone Visayan interpretation assignments, I offer flexible scheduling to accommodate urgent and after-hours requests.

Tuần TựĐồng ThờiTại chỗVideo Từ XaEnglish into VisayanVisayan into English

Mr. Juan C.

Tiếng Visaya Phiên Dịch Viên · Vermont

Tuần Tự phiên dịch bằng English into Visayan và Visayan into English. Khả dụng Tại chỗ, Video Từ Xa, và Điện Thoại.

After emigrating from the Philippines over 13 years ago, I dedicated myself to becoming a certified Visayan interpreter, helping others navigate the same linguistic challenges I once faced.

Literary and creative interpretation is my passion — I provide Visayan interpretation services for publishers, authors, and media companies, adapting novels, screenplays, subtitles, and marketing campaigns while preserving voice, tone, and cultural nuance between Visayan and English.

Trained in trauma-informed interpretation, I bring sensitivity and composure to asylum interviews, domestic violence cases, and other high-emotion Visayan interpretation assignments.

Tuần TựTại chỗVideo Từ XaĐiện ThoạiEnglish into VisayanVisayan into English